the European Union is committed to preserving the legacy of the Tribunals after their closure. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بالحفاظ على إرث المحكمتين بعد إغلاقهما. |
the European Union is committed to playing an active role in that process. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بالاضطلاع بدور فعال في تلك العملية. |
the European Union is committed to playing an active role in this process. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بالاضطلاع بدور فعال في هذه العملية. |
the European Union is committed to the global partnership for development. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالشراكة العالمية من أجل التنمية. |
the European Union is committed to remaining firmly engaged in the process leading to a comprehensive and effective arms trade treaty. | UN | يلتزم الاتحاد الأوروبي بمواصلة مشاركته الثابتة في العملية المفضية إلى وضع معاهدة شاملة وفعالة لتجارة الأسلحة. |
the European Union is committed to the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالهدف المتفق عليه دوليا وهو تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
the European Union is committed to strengthening and mainstreaming human rights within the United Nations system. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بتقوية حقوق الإنسان في إطار منظومة الأمم المتحدة، وإدماجها في أعمال المنظومة. |
the European Union is committed to working to combat the uncontrolled proliferation and misuse of small arms and light weapons. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بالعمل لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسوء استخدامها بدون ضابط. |
the European Union is committed to continuing its cooperation programmes for non-proliferation and disarmament. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة برامجه المتعلقة بالتعاون من أجل تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح. |
the European Union is committed to promoting dialogue and understanding, and to striving for universal appreciation of different religions, cultures and beliefs. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بتعزيز الحوار والتفاهم، ويسعى إلى التقدير العالمي لمختلف الأديان والثقافات والمعتقدات. |
the European Union is committed to seeing the Commission established by the end of this year. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم برؤية إنشاء اللجنة بنهاية هذه السنة. |
the European Union is committed to strong national and internationally coordinated export controls to complement our obligations under the NPT. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بوضع ضوابط تصدير وطنية قوية تنسق دولياً لاستكمال التزاماتنا بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
the European Union is committed to further improving the overall arrangements of its relations with the countries of Central and South America. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بزيادة تحسين الترتيبات الشاملة التي تقوم على أساسها علاقاته مع بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية. |
the European Union is committed to the development and implementation of transparency and confidence-building measures, as a means to achieve concrete, rapid and enhanced safety and security in outer space. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم باتخاذ تدابير الشفافية وبناء الثقة وتنفيذها باعتبارها وسيلةً لتحقيق سلامة وأمن ملموسين وسريعين ومعززين في الفضاء الخارجي. |
the European Union is committed to upholding, implementing and further sanctioning the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بحماية المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار، وتنفيذها. |
the European Union is committed to elaborating a coherent strategy to address the threat of proliferation. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ملتزم برسم استراتيجية متسقة للتصدي لخطر الانتشار. |
the European Union is committed to providing the United Nations with the resources necessary to address international issues relating to peace and security, development and the promotion of human rights, in which the Organization has a central role to play. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتزويد الأمم المتحدة بالموارد اللازمة لمعالجة المسائل الدولية المتصلة بصون السلام والأمن، وتطوير وتعزيز حقوق الإنسان، التي تضطلع فيها المنظمة بدور محوري. |
the European Union is committed to doubling its development assistance by 2010. | UN | كما يلتزم الاتحاد الأوروبي بمضاعفة مساعدته الإنمائية بحلول عام 2010. |
Accordingly, the European Union is committed to promoting democratization through its own cooperation programmes and in support of the United Nations. | UN | وعليه، يلتزم الاتحاد الأوروبي بتعزيز الأخذ بالطابع الديمقراطي عن طريق برامجه للتعاون ودعم الأمم المتحدة. |
6. On a global level, the European Union is committed to the work carried out within the United Nations system. | UN | 6 - على المستوى العالمي يلتزم الاتحاد الأوروبي بالعمل الجاري داخل منظومة الأمم المتحدة. |
the European Union is committed to promoting the universalization of this instrument and to strengthening it where necessary. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بتشجيع عملية إضفاء الطابع العالمي على هذا الصك وتعزيزه حسبما يقتضي الأمر. |
the European Union is committed to taking expeditious action, in conjunction with its partners, in following up on what has been agreed by the General Assembly. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي باتخاذ إجراءات عاجلة، بالاقتران مع شركائه، لمتابعة ما اتفقت عليه الجمعية العامة. |