ويكيبيديا

    "the european union regarding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتحاد الأوروبي بشأن
        
    • للاتحاد الأوروبي فيما يتعلق
        
    • الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق
        
    Latvia supported the position of the European Union regarding payment of assessed contributions in full and on time and the principle of capacity to pay. UN وأعرب عن تأييد لاتفيا لموقف الاتحاد الأوروبي بشأن سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها، وبشأن مبدأ القدرة على الدفع.
    Proposal by Greece on behalf of the European Union regarding the proposal by New Zealand contained in document A/AC.264/2003/DP.1 UN مقترح مقدم من اليونان باسم الاتحاد الأوروبي بشأن مقترح نيوزيلندا الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.1
    On the basis of information from the European Union regarding the practice of its member States, the Government had decided to make the Office a unit of the Ministry of Labour, Family and Social Affairs. UN وعلى أساس المعلومات الواردة من الاتحاد الأوروبي بشأن ممارسة دولة الأعضاء، قررت الحكومة أن تجعل من ذلك المكتب وحدة تابعة لوزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية.
    In this context, while I have the floor, I would like to address the statement made yesterday by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union regarding Iran's nuclear programme. UN وفي هذا السياق، بينما أدلي ببياني، أود أن أرد على البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن برنامج إيران النووي.
    69. Ms. Lintonen (European Community) drew attention to the letter from the European Union to the President of the Commission on the common position of the European Union regarding the Peacebuilding Commission. UN 69 - السيدة لينتونين (الجماعة الأوروبية): استرعت الاهتمام إلى رسالة من الاتحاد الأوروبي إلى رئيس اللجنة بشأن الموقف المشتَرَك للاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بلجنة بناء السلام.
    It had been noted that there was no consensus within the European Union regarding the recognition of the State of Palestine and that the decision to recognize it should be made by each member individually. UN ولوحظ أنه لا يوجد توافق في الآراء داخل الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالاعتراف بدولة فلسطين وأن القرار بالاعتراف بها ينبغي أن يتخذه كل عضو على نحو فردي.
    16. The position of the European Union regarding the separation barrier and the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory remained unchanged. UN 16 - وما زال لا يوجد أي تغيير في موقف الاتحاد الأوروبي بشأن الحاجز الفاصل وفتوى محكمة العدل الدولية التي تتصل بالعواقب القانونية لبناء جدار عازل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    97. The position of the European Union regarding the separation barrier and the Advisory Opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory remained unchanged. UN 97 - وليس ثمة تغيير في موقف الاتحاد الأوروبي بشأن الحاجز الفاصل أو فتوى محكمة العدل الدولية فيما يتصل بالعواقب القانونية لبناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 11 March 1997 by the Presidency of the European Union regarding the demonstrations by students and secondary school pupils in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ١١ آذار/مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن مظاهرات الطلاب وتلامذة المدارس الثانوية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    61. In 2010, the European Union adopted its Plan of Action on Gender Equality and Women's Empowerment in Development (2010-2015), which aims to reinforce coordination within the European Union regarding gender equality policies in development cooperation with partner countries, in order to achieve a greater impact on the ground. UN 61 - وفي عام 2010، اعتمد الاتحاد الأوروبي خطة عمله بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية (2010-2015)()، وهي خطة تهدف إلى تعزيز التنسيق داخل الاتحاد الأوروبي بشأن سياسات المساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي مع البلدان الشريكة من أجل زيادة الأثر على الأرض.
    66. In response to the question of Sweden on behalf of the European Union regarding credible investigations of alleged human rights violations, she said that in her view an independent expert mechanism was necessary to carry out investigations freely and without interference. UN 66 - وردت السيدة بيلاي على سؤال الاتحاد الأوروبي بشأن التحقيقات ذات المصداقية في الانتهاكات المدعاة لحقوق الإنسان، فقالت إنها ترى أن هناك حاجة إلى آلية خبراء مستقلة يمكنها إجراء التحقيقات بحرية ودون تدخل.
    60. Responding to a question put by the European Union regarding draft article 12 (Right to offer assistance), he said that the term " competent intergovernmental organizations " did indeed extend to regional integration organizations, as would be made clear in the commentary. UN 60 - وردا على السؤال الذي طرحه الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع المادة 12 (الحق في عرض المساعدة)، قال إن مصطلح " المنظمات الحكومية الدولية المختصة " يمتد فعليا ليشمل منظمات التكامل الإقليمي، كما سيُوضح في التعليق.
    71. Ms. Brown (Canada), speaking on behalf of the CANZ group of countries (Australia, Canada and New Zealand), endorsed the suggestion that the item should be considered on a biennial basis and shared the position outlined by the European Union regarding paragraph 22 of the resolution. UN 71 - السيدة براون (كندا): تحدثت باسم مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا، فقالت إنها تؤيد ذلك الاقتراح الذي يطالب بالنظر في هذا البند كل سنتين، كما أنها تساند الموقف الذي حدده الاتحاد الأوروبي بشأن الفقرة 22 من القرار.
    Mr. Wezenbeek (Observer for the European Commission) said that he had expressed reservations regarding the conflict-of-law chapter earlier in the session because there had been equally lengthy and difficult discussions within the European Union regarding the rule contained in recommendation 205. UN 48- السيد ويزنبك (المراقب عن اللجنة الأوربية) قال إنه سبق له إبداء تحفظات بشأن الفصل الخاص بتنازع القوانين في وقت مبكر من الدورة حيث جرت مناقشات مطولة وعسيرة على السواء داخل الاتحاد الأوروبي بشأن القاعدة المتضمنة من التوصية 205.
    The Special Rapporteur also welcomes the Global Approach to Migration and Mobility (GAMM) as an important overarching policy document aimed at shaping and influencing all other management decisions by all entities of the European Union regarding policies and programmes which impact upon the external dimension of migration. UN 28- ويرحب المقرر الخاص أيضاً بالنهج العالمي للهجرة والتنقل كوثيقة سياساتية شاملة وهامة تهدف إلى تشكيل جميع القرارات الإدارية الأخرى التي تتخذها جميع الكيانات التابعة للاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالسياسات والبرامج التي تؤثر على البعد الخارجي للهجرة والتأثير عليها.
    Latvia noted that since 2007 it had issued passports consistent with the requirements of the European Union regarding biometric data. UN وأشارت لاتفيا إلى أنها تُصدر منذ عام 2007 جوازات سفر متوافقة مع متطلبات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالبيانات الإحصائية البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد