ويكيبيديا

    "the evaluation process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التقييم
        
    • لعملية التقييم
        
    • بعملية التقييم
        
    • ونظم التقويم
        
    • وعملية التقييم حسب ما
        
    • وعملية التقييم حسبما هو
        
    Some delegations expressed the view that strengthening of the evaluation process could provide a basis for a revitalized role of CPC. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن تعزيز عملية التقييم يمكن أن يوفر أساسا لتنشيط دور لجنة البرنامج والتنسيق.
    A few programmes have extensively involved their intergovernmental bodies into the evaluation process and the follow-up to evaluations. UN وهناك قلة من البرامج التي أشركت هيئاتها الحكومية الدولية بصورة مكثفة في عملية التقييم ومتابعة التقييمات.
    Groups of beneficiaries more frequently take part in the evaluation process. UN وتشارك مجموعات المستفيدين في كثير من الأحيان في عملية التقييم.
    The Evaluation Management Group will oversee the conduct of the evaluation and will meet at key points during the evaluation process. UN ويشرف فريق التقييم الإداري على إجراء التقييم ويلتقي في نقاط رئيسية خلال عملية التقييم.
    The group expressed its support for the evaluation process. UN وقال إن مجموعته تُعرب عن دعمها لعملية التقييم.
    In most cases, donor/trust fund agreements also contain an evaluation clause which provides for the participation of donor representatives in the evaluation process, under certain conditions. UN وفي معظم الحالات، تتضمن اتفاقات المانحين أو الصناديق الاستئمانية بنداً للتقييم ينص على أن يشارك ممثلون للمانحين في عملية التقييم بموجب شروط معينة.
    Participants request the General Assembly to organize the independent evaluation in such a manner that national ownership and leadership by programme country pilots is fully respected in the evaluation process. UN ويطلب المشاركون من الجمعية العامة تنظيم التقييم المستقل بطريقة تكفل أن يجري في عملية التقييم إبداء الاحترام التام للملكية والقيادة الوطنيتين الواجبتين للبلدان الرائدة المستفيدة من البرنامج.
    It would be important to have a reference group in place that would be inclusive and would advise on the evaluation process. UN ومن المهم أن تكون هناك مجموعة مرجعية شاملة تقدم المشورة بشأن عملية التقييم.
    The Secretary-General could establish an evaluation management group that would oversee the evaluation process. UN ويمكن للأمين العام أن ينشئ فريقا إداريا للتقييم يشرف على عملية التقييم.
    A wide variety of stakeholders were engaged in the evaluation process, including government and civil society. UN وشاركت في عملية التقييم مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني.
    However, in early 2008, the PCB Bureau decided to suspend the evaluation process in line with the Legal Counsel's advice. UN ومع ذلك، قرر مكتب مجلس تنسيق البرنامج في أوائل عام 2008 تعليق عملية التقييم وفقا لمشورة المستشار القانوني.
    They remain in active interaction with these bodies and provide constructive contribution to the evaluation process. UN وتظل تلك المنظمات في تفاعل نشط مع هذه الهيئات، كما تقدم إسهاماً بناءً في عملية التقييم.
    Collaboration has also been initiated with donors and with host country governments for increased ownership of the evaluation process. UN كما استُهلَّت أوجه تعاون مع المانحين ومع حكومات بلدان مضيفة لزيادة تبنِّي عملية التقييم.
    Subsequent audit teams will revisit the evaluation process with a view to ascertaining its effectiveness. UN وستعيد فرق مراجعة الحسابات في المستقبل فحص عملية التقييم بقصد التحقق من فعاليتها.
    In most cases, donor/trust fund agreements also contain an evaluation clause which provides for the participation of donor representatives in the evaluation process, under certain conditions. UN وفي معظم الحالات، تتضمن اتفاقات المانحين أو الصناديق الاستئمانية بنداً للتقييم ينص على أن يشارك ممثلون للمانحين في عملية التقييم بموجب شروط معينة.
    the evaluation process includes an aptitude test, a physical test and an interview. UN وتتضمن عملية التقييم اختبارا للأهلية واختبارا بدنيا ومقابلة شخصية.
    Benchmarks had been set for all five priority areas to be used in the evaluation process. UN وقال إنه تم تحديد معايير للتقييم بالنسبة لجميع مجالات الأولوية الخمسة لاستخدامها في عملية التقييم.
    The latter two team members were selected with a view to bringing the perspectives of both the beneficiary and the donor communities into the evaluation process. UN وقد اختير هذان العضوان لكي تعكس عملية التقييم منظور كل من مجتمع المستفيدين ومجتمع المانحين.
    I. List of senior officials consulted during the evaluation process UN قائمة بكبار المسؤولين الذين جرى التشاور معهم أثناء عملية التقييم
    It also emphasizes that the linkage of accomplishments to resources is an essential input for the evaluation process. UN كما أنها تشدد على أن ربط الإنجازات بالموارد مدخل أساسي لعملية التقييم.
    JIU holds consultation with the relevant stakeholders in the evaluation process. UN وتجري الوحدة مشاورات مع الجهات المعنية ذات الصلة بعملية التقييم.
    (b) Cultivate talent and creativity: the centre is different from schools for high performers, in terms of the criteria that it uses for selecting students, the curricula, the evaluation process and teaching methods. UN (ب) رعاية المواهب والإبداع نظراً لما يتميز به المركز عن مدارس المتفوقين من حيث أسس انتقاء الطلاب، والمناهج الخاصة، ونظم التقويم وطرائق التعليم والتعلم.
    " 1. The contracting authority shall compare and evaluate each proposal in accordance with the evaluation criteria, the relative weight accorded to each such criterion and the evaluation process set forth in the request for proposals. UN " 1- تقيّم السلطة المتعاقدة كل اقتراح وفقا لمعايير التقييم، والوزن النسبي الممنوح لكل معيار، وعملية التقييم حسب ما هو مبين في طلب الاقتراحات، وتقارن بين الاقتراحات.
    1. The contracting authority shall compare and evaluate each proposal in accordance with the evaluation criteria, the relative weight accorded to each such criterion and the evaluation process set forth in the request for proposals. UN 1- تقيّم السلطة المتعاقدة كل اقتراح وتقارن بين الاقتراحات وفقا لمعايير التقييم، والوزن النسبي الممنوح لكل معيار، وعملية التقييم حسبما هو مبين في طلب الاقتراحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد