ويكيبيديا

    "the excesses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجاوزات
        
    • التجاوزات
        
    • للتجاوزات التي
        
    • الاعتداءات والتجاوزات
        
    Pakistan strongly condemns the excesses of the Indian army and views the recent incident involving United Nations personnel with grave concern. UN إن باكستان تدين بشدة تجاوزات الجيش الهندي وتنظر الى الحادث اﻷخير الذي تعرض له أفراد اﻷمم المتحدة بقلق بالغ.
    We want to rebuild our country, which was dismantled by the excesses of Mobutu. UN نريد أن نعيد بناء بلدنا، الذي فككته تجاوزات موبوتو.
    There is a drift to lay down codes of environmental conduct that, in effect, make the developing countries atone for the excesses of others. UN هناك اندفاع نحو التضحية بمدونات السلوك البيئي، اﻷمر الذي يجعل البلدان النامية في الواقع تكفر عن تجاوزات اﻵخرين.
    Pakistan has condemned the excesses and bloodshed inside Afghanistan, including the killing of personnel of the Iranian Consulate in Mazar-e-Sharif. UN وقد أدانت باكستان التجاوزات وإراقة الدماء داخل أفغانستان، بما في ذلك قتل موظفي القنصلية اﻹيرانية في مزار شريف.
    In face of the excesses of the international system, the international community must be on guard. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتحلى باليقظة إزاء التجاوزات التي تحدث في النظام الدولي.
    In this way it was possible to stem the excesses and restore normality. UN وعمل هذا النداء على كبح التجاوزات وإعادة اﻷمور إلى طبيعتها.
    The international community must address the excesses being committed in the name of freedom of expression and opinion. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتصدى للتجاوزات التي يجري ارتكابها باسم حرية التعبير والرأي.
    We must have the courage to denounce the excesses of ideological fanaticism and extremism, which do damage to our shared principles. UN ويجب أن تكون لدينا الشجاعة لإدانة تجاوزات التعصب والتطرف العقائدي، التي تضر بمبادئنا المشتركة.
    Indeed, the excesses associated with the promotion of equality between the sexes had adversely affected other societies. UN فمن المؤكد أن ما يقع من تجاوزات فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين قد أثر بشكل سلبي في المجتمعات اﻷخرى.
    Whatever the excesses of an unprofessional media, on balance, freedom tends to smooth out rough edges. UN وأياً كانت تجاوزات وسائط اﻹعلام غير المهنية، فإن الحرية تنزع، في المحصلة النهائية، إلى تلطيف اﻷمور.
    Whatever the excesses of an unprofessional media, on balance, freedom tends to smooth out rough edges. UN وأياً كانت تجاوزات وسائط اﻹعلام غير المهنية، فإن الحرية تنزع، في المحصلة النهائية، إلى تلطيف اﻷمور.
    The Special Rapporteur considers that this case shows that the excesses of the local authorities were successfully tempered by the central Government, which he welcomes. UN ويرى المقرر الخاص أن هذه الحالة تظهر نجاح الحكومة المركزية في التخفيف من تجاوزات السلطات المحلية، وهو يرحب بذلك.
    We regret the excesses of all kinds to which this matter has recently given rise. UN إننا نأسف لما سببته هذه المسألة مؤخـرا من تجاوزات من مختلف اﻷشكال.
    He wants to pose as their savior from the excesses of an incompetent king. Open Subtitles يريد أن يطرح نفسه كمنقذ للشعب من تجاوزات الملك الغير كفء للعرش
    The twenty-first century, and the peoples of the twenty-first century, should not have to pay for the excesses and brutality of the twentieth century. UN وينبغي ألا يدفع القرن الحادي والعشرون وشعوبه ثمن التجاوزات والوحشية المرتكبة في القرن العشرين.
    It is also meant to check the excesses of any African leader prone to corruption and bad governance. UN ويُقصد بها أيضاً كبح التجاوزات من جانب أي زعيم أفريقي يكون عرضة للفساد والحكم الفاسد.
    We cannot forget the excesses committed in Jenin and the harassment of President Arafat at Ramallah. UN ونحن لا يمكن أن ننسى التجاوزات التي ارتكبت في جنين ومضايقة الرئيس عرفات في رام الله.
    You know why I'm here. To mitigate the excesses, the liquidation of unworthy citizens. Open Subtitles للتقليل من التجاوزات وسياسه التخلص من الغير مرغوب بهم
    As a time when a politicized youth rebelled against the excesses of the Vietnam war, Open Subtitles في الوقت الذي تمرد فيه الشباب المنغمس في السياسة على التجاوزات في حرب الفيتنام
    However, the excesses of the Ethiopian regime remain tolerated with impunity to date for reasons that we shall revert to later; UN ومع ذلك، لا يزال يجري حتى الآن التغاضي عن التجاوزات التي يرتكبها النظام الإثيوبي دون عقاب وذلك لأسباب سنتعرض لها لاحقاً؛
    Because of the excesses committed by the Israeli occupiers, the international community has defined the conditions necessary to bring back a just and lasting peace in Palestine and in the Middle East. UN ونتيجة للتجاوزات التي يرتكبها المحتلون الإسرائيليون، حدد المجتمع الدولي الشروط الضرورية لإقرار سلام عادل ودائم في فلسطين والشرق الأوسط.
    1. Condemns the excesses and abuses committed in the Republic of Mali, particularly in the north of the country, by, among others, rebels, terrorist groups and other organized transnational crime networks, and including violence against women and children, killings, hostage-taking, pillaging, theft, the destruction of cultural and religious sites and the recruitment of child soldiers, as well as all other human rights violations; UN 1- يدين الاعتداءات والتجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في جمهورية مالي، ولا سيما في الجزء الشمالي منها، على يد المتمردين والجماعات الإرهابية وسائر شبكات الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك أعمال العنف التي ارتُكبت ضد النساء والأطفال وعمليات القتل واحتجاز الرهائن والنهب والسرقة وتدمير المواقع الثقافية والدينية، وكذلك تجنيد الأطفال والانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد