The assessment could also stimulate the exchange of experience between countries. | UN | ويمكن أيضا أن يكون حافزا على تبادل الخبرات بين البلدان. |
It was also observed that the Department for Disarmament Affairs did not have any mandate to facilitate the exchange of experience between treaty implementing bodies. | UN | ولوحظ أيضا أن إدارة شؤون نزع السلاح ليست لديها أي ولاية لتيسير تبادل الخبرات بين الهيئات المنفذة للمعاهدة؛ |
It was also observed that the Department for Disarmament Affairs did not have any mandate to facilitate the exchange of experience between treaty implementing bodies. | UN | ولوحظ أيضا أن إدارة شؤون نزع السلاح ليست لديها أي ولاية لتيسير تبادل الخبرات بين الهيئات المنفذة للمعاهدة؛ |
the exchange of experience between one country and another may open up more options to policy makers. | UN | وقد يتيح تبادل الخبرات بين بلد وآخر المزيد من الخيارات أمام صانعي السياسات. |
the exchange of experience between the various actors -- State, non-governmental and regional organizations -- allows us to come up with specific proposals. | UN | ويُمَكننا تبادل الخبرات بين مختلف الأطراف الفاعلة - أي الدول، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الإقليمية - من تقديم اقتراحات محددة. |
To develop such a concept and facilitate the exchange of experience between States, the topic has been placed on the agenda of the Tenth Congress, on the recommendation of the Commission. | UN | ٢٥- ولتطوير مثل هذا المفهوم وتيسير تبادل الخبرات بين الدول، تم إدراج هذا الموضوع ضمن جدول أعمال المؤتمر العاشر بناء على توصية اللجنة. |
To develop such a concept and facilitate the exchange of experience between States, the topic has been placed on the agenda of the Tenth Congress, on the recommendation of the Commission. | UN | ٢٥- ولتطوير مثل هذا المفهوم وتيسير تبادل الخبرات بين الدول، تم إدراج هذا الموضوع ضمن جدول أعمال المؤتمر العاشر بناء على توصية اللجنة. |
To promote the exchange of experience between regions, particularly through the establishment and operation of a clearinghouse mechanism under the Global Programme of Action; | UN | (د) تشجيع تبادل الخبرات بين الأقاليم ولا سيما من خلال إنشاء وتشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار برنامج العمل العالمي؛ |
64. Recommendation in addressing running costs - The Global Trade Point Network should facilitate the exchange of experience between Trade Points (e.g. in pricing for their services). | UN | 64- توصية بشأن معالجة موضوع التكاليف التجارية - ينبغي أن تسهِّل الشبكة العالمية للنقاط التجارية تبادل الخبرات بين النقاط التجارية (كما في تسعير خدماتها مثلاً). |
64. Recommendation in addressing running costs - The Global Trade Point Network should facilitate the exchange of experience between Trade Points (e.g. in pricing for their services). | UN | 64- توصية بشأن معالجة موضوع التكاليف التجارية - ينبغي أن تسهِّل الشبكة العالمية للنقاط التجارية تبادل الخبرات بين النقاط التجارية (كما في تسعير خدماتها مثلاً). |
64. Recommendation in addressing running costs - The Global Trade Point Network should facilitate the exchange of experience between Trade Points (e.g. in pricing for their services). | UN | ٤٦- توصية بشأن معالجة موضوع التكاليف التجارية - ينبغي أن تسهﱢل الشبكة العالمية للنقاط التجارية تبادل الخبرات بين النقاط التجارية )كما في تسعير خدماتها مثلاً(. |
(b) In accordance with the central role of the United Nations in the sphere of disarmament, which involves facilitating all disarmament measures and being kept informed of all disarmament efforts, as declared in paragraph 114 of the Final Document of the Tenth Special Session, the Department should facilitate the exchange of experience between treaty-implementing organizations [see para. 27 above]. | UN | )ب( ينبغي لﻹدارة، وفقا للدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح، الذي يشمل تيسير جميع تدابير نزع السلاح واﻹحاطة بجميع جهود نزع السلاح، على نحو ما هو معلن في الفقرة ٤١١ من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح، أن تيسر تبادل الخبرات بين المنظمات التنفيذية المنشأة بموجب معاهدات ]انظر الفقرة ٧٢ أعلاه[. |