Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on psychoactive substances consumed | UN | تدابير بشأن تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في تناول المخدرات وعن المواد النفسانية التأثير المستهلكة |
Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed | UN | التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في استعمال العقاقير وعن المواد المستهلكة |
Several speakers also referred to the exchange of information on transactions, bank accounts and records above a certain value. | UN | كما أشار عدة متكلمين إلى تبادل المعلومات بشأن المعاملات والحسابات المصرفية والسجلات المالية التي تتجاوز قيمة معينة. |
Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed | UN | التدابير الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير وبشأن المواد المستهلكة |
Regional organizations can assist in supporting such activities and in promoting the exchange of information on successful operational applications. | UN | ويمكن للمنظمات اﻹقليمية أن تساعد في تدعيم هذه اﻷنشطة وفي تشجيع تبادل المعلومات المتعلقة بالتطبيقات العملية الناجحة. |
On that occasion, she had recommended the exchange of information on models that had been implemented successfully in various countries. | UN | وأعلنت أنها أوصت في هذه المناسبة بتبادل المعلومات عن المخططات التي نُفذت بنجاح في مختلف البلدان. |
That has led to the sharing of intelligence, the promotion of controlled deliveries and the exchange of information on drug abuse and trafficking. | UN | وقد أدى ذلك الى تقاسم المعلومات الاستخبارية وتشجيع التسليمات المراقبة وتبادل المعلومات عن تعاطي العقاقير والاتجار بها. |
The Commission should also provide an intergovernmental forum for the exchange of information on national and multilateral experiences. | UN | كما ينبغي أن توفر اللجنة أيضا منتدى حكوميا دوليا لتبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية والمتعددة اﻷطراف. |
Please provide a list of countries with which Croatia has bilateral co-operation on the exchange of information on terrorism-related matters. | UN | يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي تتعاون كرواتيا معها على الصعيد الثنائي في تبادل المعلومات عن المسائل المتصلة بالإرهاب |
Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on psychoactive substances consumed | UN | تدابير بشأن تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في تناول المخدرات وعن المواد النفسانية التأثير المستهلكة |
Several speakers underlined the importance of the exchange of information on new and emerging trends and the resulting vulnerabilities and threats. | UN | وشدد عدة متكلمين على أهمية تبادل المعلومات عن الاتجاهات الجديدة والناشئة وما ينجم عنها من انعدام للمناعة ومن تهديدات. |
New Zealand specified that a Regional Movement Alert List mechanism with Australia and the United States was in place and enabled the exchange of information on lost and stolen passport data. | UN | وأشارت نيوزيلندا بالتحديد إلى استحداث قائمة إقليمية للإنذار الخاص بالتحركات مع أستراليا والولايات المتحدة، وهي عبارة عن قاعدة بيانات تتيح تبادل المعلومات عن البيانات الضائعة والمسروقة لجوازات السفر. |
His delegation also looked forward to the exchange of information on the “millennium question” and welcomed the consideration of that important issue by the Working Group. | UN | وقال إن وفده يتطلع قدما أيضا إلى تبادل المعلومات عن " مسألة سنة ٢٠٠٠ " ويرحب بنظر الفريق العامل في هذه المسألة الهامة. |
:: Improvement of the exchange of information on commercial opportunities and specific trading conditions | UN | :: تحسين مستوى تبادل المعلومات بشأن الفرص التجارية وبشأن الشروط المحدَّدة للتبادل التجاري |
Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed | UN | التدابير الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير وبشأن المواد المستهلكة |
One of their objectives is to strengthen the exchange of information on confidence-building in the field of conventional arms. | UN | وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
One of their objectives is to enhance the exchange of information on confidence-building measures in the area of conventional weapons. | UN | وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Under the Facility, a migration observatory will be established to facilitate the exchange of information on international migration. | UN | وسيتم إنشاء مرصد للهجرة في إطار المرفق لتيسير تبادل المعلومات بشأن الهجرة الدولية. |
It involves the exchange of information on mutual security matters. | UN | وينطوي الاتفاق على تبادل المعلومات المتعلقة بالمسائل الأمنية المتبادلة. |
" 45. States should consider, on a voluntary basis, the exchange of information on their national policies, legislation and administrative control over armaments, with particular emphasis on small arms and light weapons. | UN | " ٥٤ - ينبغي أن تقوم الدول، على أساس طوعي، بتبادل المعلومات عن سياساتها وتشريعاتها الوطنية وسيطرتها اﻹدارية على اﻷسلحة، مع التركيز بوجه خاص على اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
Such cooperation should be reflected in agreements on legal assistance and the exchange of information on the results of trials and the imposition of sanctions. | UN | وينبغي أن ينعكس هذا التعاون في عقد اتفاقات تتعلــق بالمساعدة القانونية وتبادل المعلومات عن نتائج المحاكمات وفرض العقوبات. |
This inter-agency mechanism acted as a clearing-house for the exchange of information on United Nations activities in the new independent States and organized the participation of the United Nations system delegation in the Coordinating Conferences. | UN | وعملت هذه اﻵلية المشتركة بين الوكالات بمثابة غرفة مقاصة لتبادل المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في البلدان المستقلة حديثا، ونظمت اشتراك وفد منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمرات التنسيقية. |
Accordingly, the clearance and destruction of such objects, the exchange of information on the use of weapons that might become explosive remnants of war and assistance for States and victims were among the chief concerns. | UN | ومن ثم فإن عمليات إزالة هذه المخلفات وتدميرها وتبادل المعلومات بشأن استعمال الأسلحة التي من شأنها أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، وتقديم المساعدة إلى الدول والضحايا، تشكل جزءاً من الشواغل الأساسية. |
Specific attention will be paid to the exchange of information on the development of new information systems in the financial and administrative areas. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتبادل المعلومات عن استحداث نظم جديدة للمعلومات في المجالين المالي والإداري. |
12. Ukraine supports the exchange of information on export control issues with other States and international organizations. | UN | 12 - وتؤيد أوكرانيا تبادل المعلومات حول قضايا مراقبة الصادرات مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية. |
The Commission on Sustainable Development, for its part, should provide an appropriate intergovernmental forum for the exchange of information on national and multilateral experiences. | UN | أما اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، فينبغي أن توفر محفلا حكوميا دوليا ملائما لتبادل المعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية والمتعددة اﻷطراف. |
It promotes the creation of awareness among the public in general about human settlement problems as well as the exchange of information on these problems and their solutions among its members. | UN | كما يعمل على تشجيع زيادة الوعي في أوساط الجمهور بشأن المشاكل ذات الصلة بالمستوطنات البشرية، إضافة إلى تبادل المعلومات المتصلة بهذه المشاكل وإيجاد الحلول لها فيما بين أعضائه. |
:: The adoption of multilateral agreements for the exchange of information on the use of outer space; | UN | :: إبرام اتفاقيات متعددة الأطراف ترمي إلى تبادل المعلومات فيما يتعلق باستعمال الفضاء الخارجي. |
Please provide a list of the bilateral agreements for the exchange of information on terrorism - related matters to which Cyprus is a party. | UN | □ يرجى تقديم قائمة بالاتفاقات الثنائية المتعلقة بتبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الصلة بالإرهاب التي تكون قبرص طرفا فيها. |
He stressed the need for technology transfer and the exchange of information on new and renewable sources of energy. | UN | وأكد على الحاجة إلى نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات المتعلقة بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة. |
the exchange of information on the completion of stockpile destruction was the most significant part of the Standing Committee meetings. | UN | وكان هذا التبادل للمعلومات عن استكمال تدمير المخزونات أهم جزء في اجتماعي اللجنة الدائمة. |