Similarly, border unit commanders have held regular meetings for the exchange of information with Mexico, El Salvador and Honduras. | UN | وعلى نفس المنوال، تعقد اجتماعات منتظمة لقادة الوحدات الحدودية من أجل تبادل المعلومات مع المكسيك والسلفادور وهندوراس. |
It plans to fully cooperate in the exchange of information with other states to provide early warning. | UN | وتعتزم أن تتعاون تعاونا تاما في تبادل المعلومات مع الدول الأخرى بغرض توفير الإنذار المسبق. |
the exchange of information with the CIS member States was stepped up following the terrorist acts committed in Uzbekistan. | UN | وزاد تبادل المعلومات مع الدول الأخرى في رابطة الدول المستقلة إثر الأعمال الإرهابية التي ارتكبت في أوزبكستان. |
UNODC has strengthened the exchange of information with the European Union, with whom it also engages in a regular policy dialogue. | UN | 69- وعزّز المكتب تبادل المعلومات مع الاتحاد الأوروبي، وهو ينخرط مع الاتحاد أيضا في حوار منتظم حول السياسة العامة. |
Early warning mechanisms for the exchange of information with other States | UN | آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى |
Furthermore, the exchange of information with the control agencies in the States concerned had been expanded. | UN | وعلاوة على ذلك، وُسِّع تبادل المعلومات مع أجهزة المكافحة في الدول المعنية. |
The Committee also notes that South Africa has bilateral agreements for the exchange of information with 12 southern African countries. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن جنوب أفريقيا لديها اتفاقات ثنائية من أجل تبادل المعلومات مع 12 بلدا في الجنوب الأفريقي. |
The Group will continue to pursue mutually acceptable modalities with a view to hastening the exchange of information with the Governments concerned. | UN | ويستفيد الفريق من العمل وفق طرائق مقبولة لدى الأطراف بغية تسريع تبادل المعلومات مع الحكومات المعنية. |
New Zealand is reviewing some aspects of the Customs and Excise Act and the Immigration Act to enhance the exchange of information with overseas countries. | UN | وتستعرض نيوزيلندا بعض جوانب قانون الجمارك والرسوم وقانون الهجرة لتعزيز تبادل المعلومات مع البلدان الأجنبية. |
Improve the exchange of information with and through Interpol; | UN | تحسين تبادل المعلومات مع الإنتربول ومن خلالها؛ |
the exchange of information with countries of the coalition and countries in the subregion has been intensified. | UN | وتكثفت عمليات تبادل المعلومات مع بلدان الائتلاف والبلدان دون الإقليمية. |
the exchange of information with countries of the coalition and countries in the subregion has been intensified. | UN | وتكثف تبادل المعلومات مع بلدان التحالف وبلدان المنطقة دون الإقليمية. |
the exchange of information with the Sub-Committee on Prevention of Torture prior to a country visit to Paraguay in 2014 was mentioned as an example. | UN | وذكر كمثال على ذلك تبادل المعلومات مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب قبل القيام بزيارة قطرية إلى باراغواي في عام 2014. |
Poland has taken measures to facilitate the exchange of information with foreign law enforcement counterparts. | UN | اتَّخذت بولندا تدابير لتيسير تبادل المعلومات مع نظرائها الأجانب المعنيين بإنفاذ القانون. |
Particular attention was paid to enhancing international cooperation by promoting the exchange of information with foreign law enforcement authorities. | UN | وهو يولي اهتماماً خاصاً إلى النهوض بالتعاون الدولي بتعزيز تبادل المعلومات مع سلطات إنفاذ القانون الأجنبية. |
He stressed the need for technical assistance to facilitate the exchange of information with regional groupings and small island developing States. | UN | وأكد على الحاجة إلى مساعدة تقنية لتيسير تبادل المعلومات مع التجمعات الإقليمية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Likewise the Secretariat shall also facilitate cooperation in the exchange of information with the secretariats of relevant multilateral environmental agreements and other international initiatives. | UN | كذلك، ينبغي أيضا أن تيسر الأمانة التعاون في تبادل المعلومات مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وغيرها من المبادرات الدولية. |
(iv) the exchange of information with foreign RBP control authorities | UN | ' ٤ ' تبادل المعلومات مع السلطات اﻷجنبية المعنية بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
(1) Early warning mechanisms for the exchange of information with other States | UN | 1 - آليات الإنذار السريع لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى |
the exchange of information with other States takes place mainly: | UN | وفيما يتعلق بتبادل المعلومات مع دول أخرى، يتم ذلك بالأساس على النحو التالي: |
It goes without saying that cooperation and the exchange of information with the world's parliaments, through the Inter-Parliamentary Union, is a means of providing a better understanding of the Organization. | UN | وغني عن القول إن التعاون وتبادل المعلومات مع برلمانات العالم عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي وسيلة لتوفير فهم أفضل للمنظمة. |
Monaco has set up an information and monitoring service on financial flows to allow for the involvement of legal authorities when necessary and for the exchange of information with the equivalent foreign institutions. | UN | وقد أنشأت موناكو دائرة للمعلومات والرقابة على التدفقات المالية لتسمح بتدخل السلطات القانونية عند اللزوم ولتبادل المعلومات مع المؤسسات الأجنبية النظيرة. |