Modalities for the exchange of national experiences at the regional level: report of the Secretary-General | UN | أساليب تبادل الخبرات الوطنية على الصعيــد اﻹقليمي: تقرير اﻷمين العام |
Modalities for the exchange of national experiences at the regional level | UN | أساليب تبادل الخبرات الوطنية على الصعيد اﻹقليمي |
the exchange of national experiences and the ad hoc working group mechanism had been particularly valuable. | UN | وكان تبادل الخبرات الوطنية وآلية اﻷفرقة العاملة المخصصة قيﱢمين بصفة خاصة. |
It is for this reason that the support of the United Nations system and the exchange of national experiences is required. | UN | ولهذا السبب من المتطلب توفير الدعم من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتبادل الخبرات الوطنية. |
The follow-up mechanism implemented at the Sixth Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention is undoubtedly a useful tool for the exchange of national experiences and as a forum for consultation. | UN | ومما لا شكّ فيه أن آلية المتابعة التي نفذت في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية أداة مفيدة لتبادل الخبرات الوطنية ومنتدى للتشاور. |
As part of its capacity building work, UNCTAD is also promoting the exchange of national experiences among developing countries. | UN | 70- ويعزز الأونكتاد أيضا، كجزء من العمل الذي يقوم به لبناء القدرات، تبادل الخبرات الوطنية فيما بين البلدان النامية. |
The objective of the workshops was to highlight the capabilities of contemporary technologies and their use for census data capture and editing and to facilitate the exchange of national experiences. | UN | وكان هدف حلقات العمل إبراز قدرات التكنولوجيات المعاصرة واستخدامها لاقتناص البيانات وتحريرها، وتيسير تبادل الخبرات الوطنية. |
the exchange of national experiences during the session had been most satisfactory, and also very beneficial. He underlined the link between investment and development in UNCTAD's cooperation with WAIPA. | UN | وقال إن تبادل الخبرات الوطنية في أثناء الدورة كان مرضياً للغاية ومفيداً جداً أيضاً وأكد الصلة التي تربط بين الاستثمار والتنمية في تعاون الأونكتاد مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار. |
21. Secondly, promote continuing, in-depth discussions on appropriate national measures based on the exchange of national experiences in different fields. | UN | 21- وثانياً، يقترح تشجيع المناقشات المتعمقة المستمرة بشأن التدابير الوطنية المناسبة استناداً إلى تبادل الخبرات الوطنية في مختلف الميادين. |
15. The Economic Commission for Europe (ECE) has proposed a test of the above conclusions in a pilot project for the exchange of national experiences at the regional level. | UN | سادسا - اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة ٥١ - وقد اقترحت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إجراء اختبار للاستنتاجات الواردة أعلاه ضمن مشروع رائد يهدف إلى تبادل الخبرات الوطنية على الصعيد الوطني. |
The Commission requested the Executive Secretary to convene a regional meeting to formulate a plan of action on ageing in the Asian and Pacific region, in accordance with General Assembly resolution 50/141, and to continue to facilitate the exchange of national experiences and information and to disseminate data and materials concerning older persons. | UN | وطلبت اللجنة إلى اﻷمين التنفيذي عقد اجتماع إقليمي لصياغة خطة عمل للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٤١، ومواصلة تسهيل تبادل الخبرات الوطنية والمعلومات، ونشر البيانات والمواد المتعلقة باﻷشخاص بكبار السن. |
It had before it an informal paper containing a compilation of reports from countries on the exchange of national experiences in bridging the technology gap between and within nations (E/CN.16/2006/CRP.2). | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن تجميعا للتقارير الواردة من البلدان بشأن تبادل الخبرات الوطنية من أجل سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها (E/CN.16/2006/CRP.2). |
In-depth policy reviews in individual countries and peer review at the intergovernmental level (Accra Accord, para. 149) allow the exchange of national experiences in attracting and utilizing FDI in an effective and efficient manner. | UN | وتتيح الاستعراضات المتعمقة للسياسات في فرادى البلدان واستعراض النظراء على المستوى الحكومي الدولي (اتفاق أكرا، الفقرة 149) تبادل الخبرات الوطنية في مجال جذب واستخدام الاستثمار الأجنبي المباشر بفعالية وكفاءة. |
She likewise welcomed the programmes for the exchange of national experiences concerning target-setting for poverty reduction and eradication, as well as the support of the international community in that regard, and expressed her appreciation of the United Nations efforts to enhance inter-agency coordination which, she hoped, would result in measures to support the efforts to achieve the objective of the Decade. | UN | ورحبت أيضا ببرامج تبادل الخبرات الوطنية بشأن تحديد اﻷهداف للحد من الفقر والقضاء عليه، فضلا عن الدعم المقدم من المجتمع الدولي في هذا الصدد، وأعربت عن تقديرها للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز التنسيق بين الوكالات، وعن أملها في أن يسفر هذا التنسيق عن تدابير لدعم الجهود الرامية إلى تحقيق هدف العقد. |
(f) Recalls the recommendation made on the exchange of national experiences at the regional level as contained in paragraphs 133 (b) and (c) of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, General Assembly resolution S-19/2, annex. and expresses its appreciation for the work carried out by the Secretariat in this field. | UN | )و( تذكر بالتوصية المقدمة بشأن تبادل الخبرات الوطنية على الصعيد اﻹقليمي والواردة في الفقرتين ١٣٣ )ب( و )ج( من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٣٦( وتعرب عن تقديرها للعمل الذي أنجزته أمانة اللجنة في هذا المجال. |
A more detailed description of various existing mechanisms for reviewing and reporting, primarily in the United Nations system but also within such organizations as OECD and the European Union, is contained in the report of the Secretary-General on modalities for the exchange of national experiences at the regional level (E/CN.17/1998/9). | UN | ويرد في تقرير اﻷمين العام بشأن أساليب تبادل الخبرات الوطنية على الصعيد اﻹقليمي (E/CN.17/1998/9) شرح مفصل بقدر أكبر لمختلف اﻵليات القائمة المتعلقة بالاستعراض وتقديم التقارير في منظومة اﻷمم المتحدة بصورة رئيسية وكذلك داخل منظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد اﻷوروبي. |
In order to sharpen the focus of such deliberations at UNCTAD, further consideration and guidance are needed, particularly with regard to the direction of and priorities in policy analysis, the exchange of national experiences, and related technical assistance and advisory services. | UN | وبغية زيادة شدة تركيز هذه المداولات في اﻷونكتاد، يلزم المزيد من البحث والتوجيه، لا سيما فيما يتعلق بالاتجاه واﻷولويات في تحليل السياسات العامة وتبادل الخبرات الوطنية وما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وخدمات استشارية. |
Recommendation: In view of the importance of the investment policy reviews covering member States, the Commission encourages the secretariat to devote sufficient time to this exercise, where appropriate during the session to enable presentation of the above reviews and the exchange of national experiences. | UN | توصية: بالنظر إلى أهمية استعراضات سياسات الاستثمار التي تشمل الدول الأعضاء، تشجع اللجنة الأمانة على تكريس وقت كافٍ لهذه العملية أثناء الدورة، حيثما كان ذلك مناسباً، للتمكين من عرض الاستعراضات المذكورة أعلاه وتبادل الخبرات الوطنية. |
- The quality and usefulness of the UNCTAD expert meetings held during 1999 benefited from the increased presence of experts from developing countries, who provided an excellent basis for the exchange of national experiences, as mandated by UNCTAD IX; | UN | - تحسنت نوعية فائدة اجتماعات خبراء اﻷونكتاد التي انعقدت خلال ١٩٩٩ نتيجة لازدياد تواجد خبراء من البلدان النامية شكل وجودهم أساسا ممتازا لتبادل الخبرات الوطنية بحسب ما أوعزت به الدورة التاسعة لﻷونكتاد؛ |
13. At the nineteenth special session the General Assembly also made recommendations regarding the working methods of the Commission, including recommendations on the need for high-level participation from the economic, social and environmental sectors or its role in order to allow for the exchange of national experiences (see box below). | UN | 13 - وفي الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة قدمت الجمعية العامة أيضا توصيات بشأن أساليب عمل اللجنة، شملت توصيات بشأن الحاجة إلى مشاركة رفيعة المستوى من جانب القطاعات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية أو دورها من أجل إتاحة الفرصة لتبادل الخبرات الوطنية (انظر الإطار أدناه). |
Through its regional and global meetings, it has facilitated the exchange of national experiences and it has developed and shared guidelines for national sustainable development strategies. | UN | وقد تولت، من خلال اجتماعاتها الإقليمية والعالمية، تيسير تبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية ووضع وتبادل المبادئ التوجيهية لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية. |