ويكيبيديا

    "the executive committee had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة التنفيذية قد
        
    • اللجنة التنفيذية كانت قد
        
    • إن اللجنة التنفيذية
        
    • قامت اللجنة التنفيذية
        
    The representative of the Multilateral Fund Secretariat confirmed that the Executive Committee had approved two tranches of $26,000 for institutional strengthening, in 2002 and in 2004. UN وأكّد ممثل أمانة الصندوق المتعدِّد الأطراف أن اللجنة التنفيذية قد وافقت على قسطين بمبلغ 000 26 دولار للتعزيز المؤسّسي في عامي 2002 و2004.
    Over the years, the Ambassador remarked, the Executive Committee had developed an impressive array of internationally accepted norms and principles for the protection of refugees and others of humanitarian concern. UN ولاحظ السفير أن اللجنة التنفيذية قد قامت على مر السنين بتطوير مجموعة كبيرة رائعة من القواعد والمبادئ المقبولة دوليا من أجل حماية اللاجئين وغيرهم من اﻷفراد ممن يثيرون الشواغل اﻹنسانية.
    the Executive Committee had approved $260,000 for an institutional strengthening renewal project. UN 51 - وكانت اللجنة التنفيذية قد وافقت على مبلغ 000 260 دولار لمشروع تجديد تعزيز المؤسسات.
    The representative of the Multilateral Fund Secretariat said that the Executive Committee had approved funding for Somalia but disbursement was pending until such time as the implementing agencies were able to visit Somalia and implement projects. UN 221- وقال ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف إن اللجنة التنفيذية كانت قد وافقت على تمويل للصومال غير أن صرفه يظل معلقاً إلى أن تتمكن الوكالات المنفذة من زيارة الصومال وتنفيذ المشاريع فيها.
    Regarding priorities, she said that the Executive Committee had discussed the matter and had identified support for quality and management as two important issues. UN أما فيما يخص الأولويات، فقالت إن اللجنة التنفيذية ناقشت هذه المسألة وحددت توفير الدعم لتحسين النوعية وتوفير الدعم لتحسين الإدارة كمسألتين مهمتين.
    the Executive Committee had previously considered a similar proposal but had been unable to reach a conclusion. UN 171- وكانت اللجنة التنفيذية قد نظرت سابقاً في مقترح مماثل لكنها لم تستطع التوصل إلى نتيجة بشأنه.
    At its forty-eighth meeting, the Executive Committee had approved the implementation by UNIDO of a national halon management programme in the Party. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد وافقت أثناء اجتماعها الثامن والأربعين على قيام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ برنامج وطني لإدارة الهالونات لدى قيرغيزستان.
    Previously, the Executive Committee had adopted decision 46/21 with regard to Turkmenistan, in which it had agreed that the Party would only receive institutional strengthening assistance. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد اعتمدت في الماضي المقرر 46/21 بشأن تركمانستان، الذي وافقت فيه على أن يتلقى الطرف مساعدات للتعزيز المؤسسي لا غير.
    Previously, the Executive Committee had adopted decision 46/21 with regard to Turkmenistan, in which it had agreed that the Party would only receive institutional strengthening assistance. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد اعتمدت في الماضي المقرر 46/21 بشأن تركمانستان، الذي وافقت فيه على أن يتلقى الطرف مساعدات للتعزيز المؤسسي لا غير.
    the Executive Committee had begun started the task of defining the role that permanent reductions in national aggregate ODS consumption would play in the operation of the Multilateral Fund and in the funding of projects. UN وأعلن أن اللجنة التنفيذية قد باشرت مهمة تعريف الدور الذي ستؤديه التخفيضات الدائمة في الاستهلاك الكلي الوطني للمواد المستنفدة للأوزون في تشغيل الصندوق متعدد الأطراف وتمويل المشاريع.
    the Executive Committee had expressed its preference for an annual audit cycle, while ACABQ had recommended a biennial cycle. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد أعربت عن تفضيلها لدورة سنوية لمراجعة الحسابات، فيما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باعتماد فترة سنتين.
    During this reporting period, the Executive Committee had made significant steps toward the goal of meeting the Montreal Protocol compliance measures. UN وأثناء فترة تقديم التقارير هذه، كانت اللجنة التنفيذية قد اتخذت خطوات هامة باتجاه تحقيق هدف الوفاء بتدابير الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    The previous year, the Executive Committee had highlighted the importance of addressing prevention, protection and solutions on a comprehensive and regional basis, encouraging the High Commissioner to undertake consultations in respect of such initiatives. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد أبرزت في العام السابق أهمية معالجة مسألة الوقاية والحماية والحلول على أساس شامل واقليمي مشجعة المفوضة على إجراء مشاورات بشأن هذه المبادرات.
    the Executive Committee had called for two independent reviews of the pilot phase of OR II, the first covering 2004 and the second covering 2005. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد دعت إلى إجراء استعراضين مستقلين للمرحلة التجريبية من الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي، يشمل الأول سنة 2004 والثاني 2005.
    the Executive Committee had subsequently asked two Parties which currently produced CFC-based inhalers to take specific steps to avoid falling into noncompliance with their obligations under the Protocol. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد طلبت بعد ذلك إلى طرفين ينُتْجان حالياً أجهزة استنشاق تستعمل مركبات الكربون الكلورية فلورية، اتخاذ خطوات لتحاشي الوقوع في عدم الامتثال فيما يتعلق بالتزاماتهما التي يرتبها البروتوكول.
    At its forty-eighth meeting, the Executive Committee had approved a renewal of that assistance, noting that significant steps had been taken within the framework of the institutional strengthening project which had enabled the Party to progress in its ODS phase out. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد اعتمدت أثناء اجتماعها الثامن والأربعين تجديداً لتلك المساعدة، مشيرة إلى أن خطوات مهمة قد اتخذت داخل إطار مشروع التعزيز المؤسسي والتي مكنت هذا الطرف من المضي قدماً في تخلصه التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    the Executive Committee had also approved the funding of another seven refrigerant management plans for low-volume-consuming countries, bringing to 57 the number of countries with such plans under implementation. UN 120- وكانت اللجنة التنفيذية قد أَقرت أيضاً سبع خطط أخرى لإدارة التبريد للبلدان المنخفضة الاستهلاك، وبذا يصبح عدد البلدان التي يجري فيها تنفيذ مثل هذه الخطط 57 بلداً.
    The Co-Chair recalled that the Executive Committee had requested a change in its terms of reference to give it the flexibility to modify the number of meetings it held each year. UN 120- أشار الرئيس المشارك إلى أن اللجنة التنفيذية كانت قد طلبت إحداث تغيير في اختصاصاتها لكي يعطيها ذلك مرونة لتعديل عدد الاجتماعات التي تعقدها كل عام.
    Responding to questions from members of the Committee, the representatives of UNIDO and UNEP confirmed that in November 2007 the Executive Committee had approved funding for a national phase-out plan, but that the methyl bromide component was very small. UN 212- ورداً على أسئلة من أعضاء اللجنة، أكد ممثلا اليونيدو واليونيب أن اللجنة التنفيذية كانت قد وافقت، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على تمويل لخطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد، غير أن مكون بروميد الميثيل فيها صغير للغاية.
    During the year, the Executive Committee had approved about 50 new agreements with national Governments and disbursed approximately $140 million to assist countries to implement those agreements. UN وقال إن اللجنة التنفيذية أقرت خلال السنة حوالي 50 اتفاقا جديدا مع الحكومات الوطنية ووزعت ما يقدّر بمبلغ 140 مليون دولار لمساعدة البلدان في تنفيذ تلك الاتفاقات.
    Over the years, the Executive Committee had developed an impressive array of internationally accepted norms and principles for the protection of refugees and others of humanitarian concern. UN وقد قامت اللجنة التنفيذية على مر السنين بتطوير مجموعة كبيرة رائعة من القواعد والمبادئ المقبولة دوليا من أجل حماية اللاجئين وغيرهم من اﻷفراد ممن يثيرون الشواغل اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد