While agreeing that there should be full transparency about the issue, organizations had emphasized that responsibility for internal oversight was primarily that of the executive heads of organizations. | UN | ولئن اتفقت المنظمات على ضرورة وجود شفافية كاملة بشأن هذه المسألة، فإنها تؤكد أن المسؤولية عن المراقبة الداخلية تعود بالدرجة اﻷولى إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات. |
Input was being sought from the executive heads of organizations and from staff through a global staff survey. | UN | وتُلتمس مُدخلات من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات ومن الموظفين من خلال استقصاء عالمي للموظفين. |
Once approved by GESAMP, it would be submitted for signature by the executive heads of organizations sponsoring GESAMP. | UN | ومتى تمت موافقة فريق الخبراء على هذه المذكرة، فإنها ستقدم للتوقيع من طرف الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الراعية لفريق الخبراء المشترك. |
Indeed, the United Nations Administrative Tribunal had itself stated that it was for the executive heads of organizations to decide whether or not to implement the Commission's recommendations and decisions if they believed that problems might arise as a result of so doing. | UN | والواقع أن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في حد ذاتها أفادت بأن الرؤساء التنفيذيين للمنظمات هم الذين يقررون تنفيذ توصيات اللجنة وقراراتها، أو عدم تنفيذها متى اعتقدوا أن القيام بذلك قد يفضي إلى مشاكل. |
The Inspectors are also of the view that the executive heads of organizations have a significant role to play in leading by example in their respective organization, by ensuring effective monitoring, controls and compliance regarding the equitable treatment of languages. | UN | ويرى المفتشون كذلك أن على الرؤساء التنفيذيين أن يضطلعوا بدور هام في أن يكونوا قدوة يقتدى بها كل في منظمته وذلك بضمان الرصد الفعال ووضع الضوابط وقواعد الامتثال فيما يتعلق بمعاملة اللغات بإنصاف. |
JUNIC felt that a system-wide discussion of this important issue among the executive heads of organizations of the United Nations system, under the leadership of the Secretary-General, would contribute to the strengthening of a joint vision of common objectives, leading to a stronger sense of a unified purpose. | UN | ورأت لجنة الإعلام المشتركة أن إجراء مناقشة على نطاق المنظومة لهذه المسألة الهامة بين الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بقيادة الأمين العام من شأنه أن يساهم في تعزيز الرؤية المشتركة للأهداف العامة مما سيؤدي إلى فهم أقوى للغرض الموحد. |
He cautioned, however, that certain recommendations were addressed specifically to the executive heads of organizations. | UN | بيد أنه نبه إلى أن بعض التوصيات موجه بالتحديد إلى رؤساء المؤسسات التنفيذيين. |
5. It should be noted that some JIU recommendations are addressed to governing bodies, while others are directed to the executive heads of organizations. | UN | 5- ومن الجدير بالذكر أن بعض توصيات وحدة التفتيش المشتركة موجهة الى الهيئات التشريعية، بينما التوصيات الأخرى موجهة الى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات. |
The number could, however, be substantially reduced since JIU drew a distinction between recommendations addressed to the executive heads of organizations and those addressed to legislative bodies. | UN | غير أن هذا العدد قد ينخفض بصورة كبيرة نظرا لأن وحدة التفتيش المشتركة تميز بين التوصيات الموجهة الى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات وتلك الموجهة الى الهيئات التشريعية. |
27. Recommendation 4 is directed to the executive heads of organizations. | UN | 27- أما التوصية 4 فموجهة الى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات. |
12. The responses of the executive heads of organizations and programmes concerning implementation of the Board’s recommendations would be transmitted for consideration to their respective governing bodies. | UN | 12 - وأضاف قائلا إن ردود الرؤساء التنفيذيين للمنظمات والبرامج بشأن تنفيذ توصيات المجلس ستُنقل إلى مجالس إدارتها المعنية للنظر فيها. |
While agreeing that there should be full transparency about the issue, organizations emphasize that responsibility for internal oversight is primarily that of the executive heads of organizations and express concern about excessive micromanagement by Member States. | UN | ولئن اتفقت المنظمات على ضرورة وجود شفافية كاملة لهذه المسألة، فإنها تؤكد أن المسؤولية عن المراقبة الداخلية تعود بالدرجة اﻷولى إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات وتعرب عن قلقها بشأن اﻹدارة الجزئية المفرطة التي تمارسها الدول اﻷعضاء. |
32. The responses to recommendations submitted by the executive heads of organizations, funds and programmes, as contained in document A/53/335/Add.1, would also be considered by the respective governing bodies. | UN | ٢٣ - وسوف يُنظر أيضا في الردود على التوصيات المقدمة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات والصناديق والبرامج، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/53/335/Add.1، وذلك من قبل كل مجلس من مجالس اﻹدارة. |
4. Also requests the Commission to ensure that the executive heads of organizations and staff federations of the United Nations common system and Member States are duly apprised of the process and have an opportunity to provide their feedback; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى اللجنة ضمان إطلاع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات واتحادات الموظفين المشمولة بالنظام الموحد للأمم المتحدة والدول الأعضاء على العملية بالشكل الواجب وإتاحة الفرصة لهم لتقديم ملاحظاتهم؛ |
23. In paragraph 4, the Assembly requested the Secretary-General, and invited the executive heads of organizations participating in the Unit, to take the necessary measures to ensure that the thematic reports of the Unit were listed under the appropriate substantive agenda items of the work programmes of the General Assembly and other legislative organs. | UN | ٢٣ - وفي الفقرة ٤، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام ودعت الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة الى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إدراج التقارير الموضوعية للوحدة في إطار بنود جدول اﻷعمال الفنية الملائمة المتعلقة ببرامج عمل الجمعية العامة واﻷجهزة التشريعية اﻷخرى. |
4. Also requests the Commission to ensure that the executive heads of organizations and staff federations of the United Nations common system and Member States are duly apprised of the process and have an opportunity to provide their feedback; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى اللجنة ضمان إطْلاع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات واتحادات الموظفين المشمولة بالنظام الموحد للأمم المتحدة وكذلك الدول الأعضاء على العملية بالشكل الواجب وتمكين هذه الجهات من فرصة لتقديم ملاحظاتها؛ |
2. The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the responses of the executive heads of organizations and programmes, namely, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة ردود الرؤساء التنفيذيين للمنظمات والبرامج، وهي معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار(، وصناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
In order to better acquaint staff, particularly new recruits and new arrivals at a duty station, with the contents of the host country agreements, the executive heads of organizations are requested to issue comprehensive information circulars and to publicize, by electronic and other appropriate means, the privileges, immunities and other benefits granted to staff members and officials, as well as their obligations. | UN | بهدف تعريف الموظفين، وخاصة الموظفين الجدد والموظفين الذين وصلوا حديثاً إلى مقر العمل، تعريفاً أفضل على مضامين اتفاقات البلد المضيف، يُطلَب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات إصدار تعاميم إعلامية شاملة عن الامتيازات والحصانات وغيرها من المزايا الممنوحة للموظفين والمسؤولين، وكذلك عن التزاماتهم، ونشرها على نطاق واسع بالوسائل الإلكترونية وغيرها من الوسائل المناسبة. |
In order to better acquaint staff, particularly new recruits and new arrivals at a duty station, with the contents of the host country agreements, the executive heads of organizations are requested to issue comprehensive information circulars and publicize, by electronic and other appropriate means, the privileges, immunities and other benefits granted to staff members and officials, as well as their obligations. | UN | لتعريف الموظفين، وخاصة الموظفين الجدد والموظفين الذين وصلوا حديثاً إلى مقر العمل، تعريفاً أفضل على مضامين اتفاقات البلد المضيف، يُطلَب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات إصدار تعاميم إعلامية شاملة عن الامتيازات والحصانات وغيرها من المزايا الممنوحة للموظفين والمسؤولين، وكذلك عن التزاماتهم، ونشرها على نطاق واسع بالوسائل الإلكترونية وغيرها من الوسائل المناسبة. |
The Inspectors are also of the view that the executive heads of organizations have a significant role to play in leading by example in their respective organization, by ensuring effective monitoring, controls and compliance regarding the equitable treatment of languages. | UN | ويرى المفتشون كذلك أن على الرؤساء التنفيذيين أن يضطلعوا بدور هام في أن يكونوا قدوة يقتدى بها كل في منظمته وذلك بضمان الرصد الفعال ووضع الضوابط وقواعد الامتثال فيما يتعلق بمعاملة اللغات بإنصاف. |