ويكيبيديا

    "the exercise by the palestinian people of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممارسة الشعب الفلسطيني
        
    • بممارسة الشعب الفلسطيني
        
    • للشعب الفلسطيني ممارسة
        
    • الشعب الفلسطيني من ممارسة
        
    • وممارسة الشعب الفلسطيني
        
    • لممارسة الشعب الفلسطيني
        
    Item 20. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights UN البند ٢٠: مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights UN البند ٠٢ مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقــه غير القابلة للتصرف
    That construction, along with measures taken previously, thus severely impedes the exercise by the Palestinian people of its right to selfdetermination, and is therefore a breach of Israel's obligation to respect that right. UN وبالتالي، فإن تشييد هذا الجدار، فضلا عن التدابير التي اتخذت من قبل، سيعوق بشدة ممارسة الشعب الفلسطيني حقه في تقرير مصيره، ومن ثم فإنه يُعد خرقا لالتزام إسرائيل باحترام هذا الحق.
    The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights UN مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    My Government fervently believes in the exercise by the Palestinian people of their right to self-determination through the establishment of an independent homeland. UN وتعتقد حكومتي اعتقادا راسخا بممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في تقرير المصير عن طريق إنشاء وطن مستقل له.
    The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights UN مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Item 27 The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights UN البند ٢٧ مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقــه غيــر القابلة للتصرف
    20. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights UN ٢٠ مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    72. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. UN ٢٧ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Therefore, we view that agreement as a first step towards the exercise by the Palestinian people of its legitimate rights, including the right to self-determination. UN وبناء علــى ذلك فـإن هــذه الاتفاقية في نظرنا تمثل خطوة أولى في سبيل ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه الثابتة، بما في ذلك حقـه في تقرير المصير.
    The Committee supported these developments, which hold promise for a comprehensive, just and peaceful settlement of the question of Palestine and the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. UN وقد أيدت اللجنة هذه التطورات، التي تبشر باﻷمل في التوصل الى تسوية شاملة وعادلة وسلمية لقضية فلسطين والى ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    We are certain that the sustained assistance of the international community aimed at helping the Palestinian economy flourish will be an important contribution to the achievement of peace and its consolidation, and that it will facilitate the exercise by the Palestinian people of their right to sovereignty and independence. UN ونحن واثقون بأن مساعدة المجتمع الدولي المتواصلة لمعاونة الاقتصاد الفلسطيني على الازدهار ستشكل إسهاما هاما في تحقيق السلم وتوطيده، وأنها ستيسر ممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في السيادة والاستقلال.
    85. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights UN ٥٨ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    For its part, as the United Nations organ specifically mandated to promote the attainment of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights, the Committee intends to further strengthen its own efforts in this regard. UN واللجنة، من جانبها، بوصفها جهاز اﻷمم المتحدة الذي أوكلت إليه بالتحديد ولاية تعزيز ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، تعتزم زيادة تدعيم ما تبذله هي من جهود في هذا الصدد.
    36. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights UN ٣٦ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    19. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. UN ١٩ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    17. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. UN ١٧ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    17. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. UN 17 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    69. The question of the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. UN 69 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    The role of the United Nations in the peace process relates in particular to the exercise by the Palestinian people of all its rights. UN إن دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام هو بالخصوص ما يتعلق بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه كاملة.
    As it has already stated on various occasions, my delegation believes that the United Nations has a permanent responsibility with respect to the question of Palestine in order to achieve a comprehensive, just and lasting settlement which will ensure the exercise by the Palestinian people of their inalienable rights, including the right to self-determination and statehood. UN ويعتقــد وفــد بلــدي، مثلما ذكر بالفعل في عدة مناسبات، أنه تقع على عاتق اﻷمم المتحدة مسؤولية دائمة عن قضية فلسطين بغية تحقيــق تسوية شاملة وعادلة ودائمة تكفل للشعب الفلسطيني ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وإنشاء دولة له.
    8. The Secretary-General congratulated the Chairman on his unanimous re-election to the leadership of the Committee, which reflected the Committee's appreciation of the dedication that he and his country had shown in the search for a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East and the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. UN 8 - الأمين العام: هنأ الرئيس على إعادة انتخابه بالإجماع لقيادة اللجنة، الأمر الذي يعبر عن تقدير اللجنة للتفاني الذي أبداه هو وبلده في البحث عن سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، وتمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    A genuine and comprehensive peace cannot be achieved without putting an end to the Israeli occupation of Arab land and without the return of the Palestinian refugees to their homes, the exercise by the Palestinian people of their inalienable right to self-determination, and the right to the establishment of an independent Palestinian state with the Holy City of Jerusalem as its capital. UN ولن يتحقق السلام الشامل دون إنهاء اﻹحتلال اﻹسرائيلي وعودة اللاجئين الفلسطينيين وممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في تقرير المصير وإقامة دولته الفلسطينية المستقلة بعاصمتها القدس.
    There was also considerable support for the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. UN وكان هناك أيضا تأييد كبير لممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد