ويكيبيديا

    "the existing evidence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷدلة الموجودة
        
    • اﻷدلة القائمة
        
    • اﻷدلة الحالية
        
    (a) To evaluate the existing evidence with a view to determining the nature of the crimes committed by Khmer Rouge leaders in the years 1975-1979; UN )أ( تقييم اﻷدلة الموجودة بغية الوقوف على طبيعة الجرائم التي ارتكبها زعماء الخمير الحمر في فترة السنوات ١٩٧٥-١٩٧٩؛
    17. Welcomes the appointment by the Secretary-General, in response to the request by the Cambodian authorities for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law by the Khmer Rouge, of a group of experts to evaluate the existing evidence and propose further measures as a means of bringing about national reconciliation, strengthening democracy and addressing the issue of individual accountability; UN ١٧ - ترحب بقيام اﻷمين العام، استجابة لطلب السلطات الكمبودية المساعدة على مواجهة الانتهاكات الخطيرة الماضية للقانونين الكمبودي والدولي، بتعيين فريق من الخبراء لتقييم اﻷدلة الموجودة واقتراح تدابير أخرى، كوسيلة لتحقيق المصالحة الوطنية، وتعزيز الديمقراطية، ومعالجة قضية المسؤولية الفردية؛
    (b) To examine the request by the Cambodian authorities for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law, including the possibility of the appointment, by the Secretary-General, of a group of experts to evaluate the existing evidence and propose further measures, as a means of bringing about national reconciliation, strengthening democracy and addressing the issue of individual accountability. UN )ب( أن يبحث ما طلبته السلطات الكمبودية من مساعدة لمواجهة الانتهاكات الخطيرة في الماضي للقانونين الكمبودي والدولي، بما في ذلك إمكانية قيام اﻷمين العام بتعيين فريق من الخبراء لتقييم اﻷدلة الموجودة واقتراح تدابير أخرى، كوسيلة لتحقيق المصالحة الوطنية، وتعزيز الديمقراطية، ومعالجة قضية المساءلة الفردية.
    The Government welcomed the proposal to appoint a team of experts to evaluate the existing evidence and propose further measures. UN وررحبت الحكومة باقتراح تعيين فريق من الخبراء لتقييم اﻷدلة القائمة حالياً واقتراح تدابير إضافية.
    Its task was thus neither to review the existing evidence to make judgements regarding the involvement of particular individuals, nor to gather evidence itself regarding the involvement of individuals. UN لذلك لم تكن مهمة الفريق تتمثل في استعراض اﻷدلة الحالية ﻹصدار أحكام تتعلق بمشاركة أفراد معينين، ولا في جمع اﻷدلة نفسها المتعلقة بمشاركة أولئك اﻷفراد.
    (b) To examine the request by the Cambodian authorities for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law, including the possibility of the appointment, by the Secretary-General, of a group of experts to evaluate the existing evidence and propose further measures, as a means of bringing about national reconciliation, strengthening democracy and addressing the issue of individual accountability. UN )ب( بأن يبحث ما طلبته السلطات الكمبودية من مساعدة لمواجهة الانتهاكات الخطيرة في الماضي للقانونين الكمبودي والدولي، بما في ذلك إمكانية قيام اﻷمين العام بتعيين فريق من الخبراء لتقييم اﻷدلة الموجودة واقتراح تدابير أخرى، كوسيلة لتحقيق المصالحة الوطنية، وتعزيز الديمقراطية ومعالجة قضية المساءلة الفردية.
    (b) To examine the request by the Cambodian authorities for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law, including the possibility of the appointment, by the Secretary-General, of a group of experts to evaluate the existing evidence and propose further measures, as a means of bringing about national reconciliation, strengthening democracy and addressing the issue of individual accountability. UN )ب( بأن يبحث ما طلبته السلطات الكمبودية من مساعدة لمواجهة الانتهاكات الخطيرة في الماضي للقانونين الكمبودي والدولي، بما في ذلك إمكانية قيام اﻷمين العام بتعيين فريق من الخبراء لتقييم اﻷدلة الموجودة واقتراح تدابير أخرى، كوسيلة لتحقيق المصالحة الوطنية، وتعزيز الديمقراطية ومعالجة قضية المساءلة الفردية.
    17. Welcomes the appointment by the Secretary-General, in response to the request by the Cambodian authorities for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law by the Khmer Rouge, of a group of experts to evaluate the existing evidence and propose further measures as a means of bringing about national reconciliation, strengthening democracy and addressing the issue of individual accountability; UN ١٧ - ترحب بقيام اﻷمين العام، استجابة لطلب السلطات الكمبودية المساعدة على مواجهة الانتهاكات الخطيرة الماضية من جانب الخمير الحمر للقانونين الكمبودي والدولي، بتعيين فريق من الخبراء لتقييم اﻷدلة الموجودة واقتراح تدابير أخرى، كوسيلة لتحقيق المصالحة الوطنية، وتعزيز الديمقراطية، ومعالجة قضية المسؤولية الفردية؛
    (a) To evaluate the existing evidence with a view to determining the nature of the crimes committed by Khmer Rouge leaders in the years from 1975 to 1979; UN )أ( تقييم اﻷدلة القائمة بغية تحديد طبيعة الجرائم التي ارتكبها قادة الخمير الحمر في السنوات من ٩٧٥١ إلى ١٩٧٩؛
    68. As a first immediate step, the Special Representative recommends that the Secretary-General be authorized to appoint experts to evaluate the existing evidence of responsibility for the Khmer Rouge human rights violations. UN ٦٨ - ويوصي الممثل الخاص، كخطوة أولى عاجلة، بأن يؤذن لﻷمين العام بتعيين خبراء لتقييم اﻷدلة القائمة على مسؤولية الخمير الحمر عن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The mandate of the group was to evaluate the existing evidence in order to determine the nature of the crimes committed by Khmer Rouge leaders during those years; to assess the feasibility of their apprehension; and to explore legal options for bringing them to justice before an international or national jurisdiction. UN وكانت ولاية الفريق هي تقييم اﻷدلة الحالية من أجل تحديد طبيعة الجرائم التي ارتكبها قادة الخمير الحمر خلال هذه السنوات، وتقييم إمكانية القبض عليهم، وبحث الخيارات القانونية لتقديمهم إلى العدالة أمام محكمة ذات اختصاص دولي أو وطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد