ويكيبيديا

    "the existing system of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام الحالي
        
    • النظام القائم
        
    • للنظام الحالي
        
    the existing system of implicit or explicit government subsidies could also be redirected to promote sustainable development goals. UN ويمكن أيضا إعادة توجيه النظام الحالي للإعانات الحكومية الصريحة أو الضمنية لتعزيز أهداف التنمية المستدامة.
    One of the concerns that African policymakers have with the existing system of aid delivery and management is that it imposes conditions that constrain their ability to adopt policy paths consistent with national development priorities. UN فأحد الشواغل التي يعرب عنها مقررو السياسات الأفريقيون إزاء النظام الحالي لتوصيل المعونة وإدارتها يتمثل في أنه يفرض شروطا تحد من قدرتهم على اعتماد مسارات للسياسات تتسق مع الأولويات الإنمائية الوطنية.
    the existing system of consultative group meetings and round tables has been evolving to reflect the increasing recognition of the importance of broad ownership. UN وقد تطور النظام الحالي لاجتماعات الفريق الاستشاري والموائد المستديرة ليعكس الاعتراف المتزايد بأهمية المشاركة الواسعة.
    As part of this, the existing system of joint annual consultations with development partners will be strengthened. UN وكجزء من هذا، سيتم تعزيز النظام القائم الخاص بالمشاورات السنوية المشتركة مع الشركاء في التنمية.
    Other members emphasized that the existing system of tackling illicit trafficking was adequate and no new system was needed. UN وأكد أعضاء آخرون أن النظام القائم للتصدي للاتجار غير المشروع هو نظام كاف ولا حاجة لنظام جديد.
    The Committee is concerned that the existing system of refugee status determination is inefficient, and subject to substantial delays. UN ويشغل بالها عدم فعالية النظام القائم لتحديد وضع اللاجئ وطول فترات التأخير التي هو عرضة لها.
    the existing system of multilateral environmental agreements reflected a good balance of coordination and decentralization. UN وأضاف أن النظام الحالي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف يمثل توازنا جيدا بين التنسيق واللامركزية.
    30. A streamlining of the existing system of subsidies is clearly warranted, particularly when they do not protect the intended groups. UN 30 - ولتبسيط النظام الحالي للإعانات ما يبرره بشكل واضح، ولا سيما عندما لا تحمي هذه الإعانات الفئات المقصودة.
    the existing system of multilateral environmental agreements reflected a good balance of coordination and decentralization. UN ويصور النظام الحالي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف توازنا جيدا للتنسيق واللامركزية.
    A fuller debate was necessary on the Secretary-General's proposal to change the existing system of cost-sharing. UN ومن الضروري إجراء مناقشة أوفى لاقتراح الأمين العام تغيير النظام الحالي لتقاسم التكاليف.
    This assessment is based on the assumption that the existing system of the production of studies and level of funding will be maintained. UN ويستند هذا التقييم على افتراض أن النظام الحالي لإنتاج الدراسات ومستوى التمويل سيظلان بدون تغيير.
    the existing system of internal justice was cumbersome, costly and replete with inordinate delays. UN وقال إن النظام الحالي للعدالة الداخلية بطيء وعالي التكلفة ومليء بحالات التأخير الشديد.
    the existing system of homes fully meets the population's demand for beds. UN ويستجيب النظام الحالي للبيوت على نحو كامل لطلب السكان على اﻷسرة.
    One method of doing this would be to improve the existing system of stand-by forces. UN ومن وسائل ذلك تحسين النظام الحالي للقوات الاحتياطية.
    In this context, the Government of Ukraine urges a reconsideration of the scale of assessments for the United Nations regular budget and an amendment of the existing system of financing United Nations peace-keeping operations. UN وفي هذا السياق، تحث حكومة أوكرانيا على إعادة النظر في جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة وعلى تعديل النظام الحالي لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    the existing system of trust funds virtually excluded such potential clients from using the Organization’s services. UN ويستبعد النظام القائم للصناديق الاستئمانية في الواقع مثل هؤلاء العملاء المحتملين من الاستفادة من خدمات المنظمة.
    In the meantime, the existing system of the temporary deployment mission staff will continue to be employed UN وفي غضون ذلك، سيستمر استخدام النظام القائم الخاص بالنشر المؤقت لموظفي البعثات
    the existing system of benefits and compensation for work in difficult and hazardous conditions includes the following provisions: UN ويشمل النظام القائم للمزايا والتعويضات عن العمل في ظروف شاقة وخطرة الأحكام التالية:
    the existing system of refugee protection had to be expanded to meet the challenge. UN وتقتضي مواجهة هذا التحدي أن يتم توسيع النظام القائم لحماية اللاجئين.
    Other members emphasized that the existing system of tackling illicit trafficking was adequate and no new system was needed. UN وأكد أعضاء آخرون أن النظام القائم للتصدي للاتجار غير المشروع نظام كاف ولا حاجة لنظام جديد.
    They pointed out that the existing system of offering assistance to States affected by the imposition of sanctions was not effective. UN وأشاروا الى أن النظام القائم لتقديم المساعدة الى الدول المتضررة من فرض الجزاءات لا يتسم بالفعالية.
    38. In transforming the human rights mechanism, it was important to review the existing system of special procedures maintained by the defunct Commission and, as part of that review process, to give thorough consideration to the effectiveness of maintaining special procedures mandate holders or independent experts, whose large number was placing great strain on scarce resources. UN 38- وأردف قائلاً أن من المهم عند تحويل آلية حقوق الإنسان، إجراء استعراض للنظام الحالي للإجراءات الخاصة التي تحتفظ بها اللجنة المنحلة، و أن تنظر بصورة شاملة، أثناء عملية الاستعراض هذه، في مدى فعالية الإبقاء على المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة أو الخبراء المستقلين، الذين يشكل عددهم الكبير عبئاً كبيراً على الموارد النادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد