ويكيبيديا

    "the expected accomplishments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنجازات المتوقعة
        
    • بالإنجازات المتوقعة
        
    • للإنجازات المتوقعة
        
    • الانجازات المتوقعة
        
    • المنجزات المتوقعة
        
    • والإنجازات المتوقعة
        
    • الإنجازات المتوقّعة
        
    • اﻹنجازات المتوقعة خلال
        
    • هذه الإنجازات
        
    • المنجزات المتوقّعة
        
    • للمنجزات المتوقعة
        
    • الإنجازات المرتقبة
        
    • بالإنجازات المتوقّعة
        
    The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: UN وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة:
    The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: UN وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة:
    The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: UN وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة:
    It was also pointed out that in some cases it was necessary to refine indicators of achievement, which were sometimes not linked to the expected accomplishments. UN وأشير أيضاً إلى أنه يلزم في بعض الحالات صقل مؤشرات الإنجاز التي لا ترتبط في بعض الأحيان بالإنجازات المتوقعة.
    The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: UN وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة:
    Global Mechanism contributions to the expected accomplishments related to operational objective 1 UN مساهمات الآلية العالمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة المتصلة بالهدف التنفيذي 1
    Global Mechanism contributions to the expected accomplishments related to operational objective 2 UN مساهمات الآلية العالمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة المتصلة بالهدف التنفيذي 2
    These are the major process interfaces involved in achieving the expected accomplishments. UN وفيما يلي عمليات التفاعل الرئيسية التي ينطوي عليها تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Satisfaction with the expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures in all seven subprogrammes was expressed. UN وأعرب عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء في البرامج الفرعية السبعة كلها.
    Satisfaction with the expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures in all seven subprogrammes was expressed. UN وأعرب عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء في البرامج الفرعية السبعة كلها.
    The actual outputs represent the contributions by the Mission towards the expected accomplishments during the performance period. UN وتمثل النواتج الفعلية الإسهامات التي بذلتها البعثة من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الأداء.
    the expected accomplishments actually usually correspond to the work of individual sections. UN وغالبا ما تتطابق الإنجازات المتوقعة في الواقع مع أعمال فرادى الأقسام.
    The table also provides the expected accomplishments and indicators of achievement for UNEP evaluation work. UN ويتضمن الجدول أيضاً الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز اللازمة لما يضطلع به برنامج البيئة من أعمال التقييم.
    Each subprogramme includes the strategy to be employed for attaining the expected accomplishments. UN ويتضمن كل برنامج فرعي الاستراتيجية التي ستتَّبع لتحقيق الإنجازات المتوقعة.
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate. UN :: الولاية: الفروق الناتجة عن تغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة حسبما تقتضيه الولاية
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن التغيُّرات في حجم أو نطاق الولاية أو التغيُّرات في الإنجازات المتوقعة انطلاقاً من الولاية
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة بموجب الولاية
    The view was expressed that it was noticeable that the indicators of achievement have become more measurable and better linked to the expected accomplishments. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه من الملحوظ أن مؤشرات الإنجاز أصبحت أكثر قابلية للقياس وأكثر ارتباطا بالإنجازات المتوقعة.
    The following field projects will be developed and implemented in support of the expected accomplishments: UN وسيجري وضع وتنفيذ المشاريع الميدانية التالية دعما للإنجازات المتوقعة المتصلة بها:
    The present document presents the expected accomplishments of the GM during this four-year period, together with the related performance indicators. UN وتعرض هذه الوثيقة الانجازات المتوقعة من الآلية العالمية خلال فترة السنوات الأربع هذه، إلى جانب مؤشرات الأداء ذات الصلة.
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق نجمت عن تغييرات في نطاق أو إطار الولاية أو تغييرات في المنجزات المتوقعة انطلاقاً من الولاية.
    The overall objective and the expected accomplishments of the Mission in 2012 will remain unchanged in 2013. UN ويظل هدف البعثة العام والإنجازات المتوقعة منها في عام 2013 دون تغيير بالمقارنة بعام 2012.
    The figure below illustrates how the expected accomplishments are to be delivered. UN ويبيِّن الشكل الوارد أدناه الطريقة التي يمكن بها تنفيذ الإنجازات المتوقّعة.
    15.35 the expected accomplishments during the biennium include: UN ١٥-٣٥ تشمل اﻹنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين ما يلي:
    The indicators of achievement measure progress made towards the expected accomplishments during the budget period. UN وتبين مؤشرات الإنجاز سبل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    The medium-term strategic and institutional plan started with a set of focus area objectives and indicators of achievement different from the expected accomplishments and indicators of achievement in the work programme and budget. UN وبدأت الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بمجموعة من الأهداف ومؤشرات الإنجاز في مجالات التركيز مختلفة عن المنجزات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز في برنامج العمل والميزانية.
    This will enable the organization to systematically prioritize focusing on the expected accomplishments highlighted in the results framework that has been developed as a road map for the implementation of the plan. UN وهذا سيمكن المنظمة من منح الأولية بانتظام في اهتماماتها للمنجزات المتوقعة التي تم إبرازها في إطار النتائج المعد باعتباره خارطة طريق لتنفيذ الخطة.
    Likewise, the expected accomplishments must correspond to the objectives of the programme and to those set out in the medium-term plan. UN ويجب كذلك أن تتناسب الإنجازات المرتقبة مع أهداف البرنامج والأهداف المعلنة في الخطة المتوسطة الأجل.
    This theory of change description provides an analysis of what is required from UNEP for the expected accomplishments. UN وهذه النظرية الخاصة بوصف التغيير تعرض تحليلاً لما هو مطلوب من برنامج البيئة فيما يتعلّق بالإنجازات المتوقّعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد