ويكيبيديا

    "the expected outcomes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النتائج المتوقعة من
        
    • النتائج المتوخاة من
        
    • وبين النتائج المتوقّعة
        
    • النتائج المنتظرة
        
    • والنتائج المتوقعة من
        
    • أن يسفر عنها
        
    • وتتمثل النتائج المتوقعة
        
    • عن النتائج المتوقعة
        
    the expected outcomes of the components of such services are listed in Table 1 below. UN ويتضمن الجدول 1 النتائج المتوقعة من العناصر التي تتألف منها هذه الخدمات.
    the expected outcomes of this programme include: UN وفيما يلي بعض النتائج المتوقعة من هذا البرنامج:
    In our view, the establishment of a peacebuilding commission is already among the expected outcomes of the summit. UN ونرى أن إنشاء لجنة لبناء السلام هو من ضمن النتائج المتوقعة من مؤتمر القمة.
    :: All round tables could cover the same overarching theme -- looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference. UN :: يمكن لكل اجتماعات المائدة المستديرة أن تتناول الموضوع الشامل عينه - النظر في كيفية المضي في تنفيذ النتائج المتوخاة من المؤتمر.
    10. Requests UNDP to demonstrate in the mock-up integrated budget how resources distributed through different allocation mechanisms will link to the expected outcomes of the strategic plan; UN 10 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يبيّن في النموذج التوضيحي للميزانية المتكاملة كيفية الربط بين الموارد الموزّعة عن طريق آليات التخصيص المختلفة وبين النتائج المتوقّعة في الخطة الاستراتيجية؛
    One of the expected outcomes of this component is a real prospect of meaningful involvement of stakeholders outside the Government in policy formulation and the implementation of sustainable development activities; UN من النتائج المنتظرة لهذا المكون توقع دخول اﻷطراف المؤثرة من خارج الحكومة في مشاركة بناءة في وضع السياسة العامة وتنفيذ أنشطة التنمية المستدامة؛
    An introductory session provided background information on current and future developments in adaptation under the Convention, the objectives of the Nairobi work programme and the expected outcomes of the meeting. UN 11- وقُدّمت، في جلسة تمهيدية، معلومات أساسية عن التطورات الحالية والمقبلة في مجال التكيّف في إطار الاتفاقية، وأهداف برنامج عمل نيروبي، والنتائج المتوقعة من الاجتماع.
    2. Part two: the expected outcomes of the conference: UN 2 - الجزء الثاني: النتائج المتوقعة من المؤتمر
    The focus of the subprogramme is to reach the expected outcomes of the Hyogo Framework for Action, by increasing all stakeholders' political, technical and financial commitment to achieve its objectives. UN ويركز البرنامج الفرعي على تحقيق النتائج المتوقعة من إطار عمل هيوغو، عن طريق تعزيز الالتزام السياسي والفني والمالي لجميع الجهات المعنية بتحقيق أهدافه.
    The focus of the subprogramme is to reach the expected outcomes of the Hyogo Framework for Action, by increasing all stakeholders' political, technical and financial commitment to achieve its objectives. UN ويركز البرنامج الفرعي على تحقيق النتائج المتوقعة من إطار عمل هيوغو، عن طريق تعزيز الالتزام السياسي والفني والمالي لجميع الجهات المعنية بتحقيق أهدافه.
    The evolution of new synergies, the development of new relationships in cities, and new advances in science, technology and business systems have also affected the expected outcomes of the second United Nations Conference on Human Settlements. UN كذلك أثر نشوء أوجه تآزر جديدة وظهور علاقات جديدة في المدن وأوجه تقدم جديدة في مجال العلوم والنظم التكنولوجية ونظم قطاع الأعمال، على النتائج المتوقعة من مؤتمر الأمم المتحدة الثاني بشأن المستوطنات البشرية.
    Identifying the expected outcomes of the conference; UN `7` تحديد النتائج المتوقعة من المؤتمر؛
    the expected outcomes of the workshop were: UN 10- وتمثلت النتائج المتوقعة من حلقة العمل في ما يلي:
    The mission highlighted the need for participating countries to prioritize the expected outcomes of the Conference, including a reduction of the number of projects, with a view to achieving meaningful results. UN وأكدت البعثة ضرورة قيام البلدان المشاركة بترتيب النتائج المتوخاة من المؤتمر حسب الأولوية، بما في ذلك خفض عدد المشاريع تحقيقا لنتائج قيمة.
    39. Urge the participants in the International Conference on the Great Lakes Region to maintain the current momentum so that the second summit can be held as soon as possible, and to prioritize the expected outcomes of their negotiations with a view to achieving meaningful results. UN 39 - حث المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على الحفاظ على الزخم الحالي ليتسنى عقد مؤتمر القمة الثاني في أقرب وقت ممكن، وترتيب النتائج المتوخاة من مفاوضاتهم حسب الأولوية، لتحقيق نتائج ملموسة.
    10. Requests UNDP to demonstrate in the mock-up integrated budget how resources distributed through different allocation mechanisms will link to the expected outcomes of the strategic plan; UN 10 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يبيّن في النموذج التوضيحي للميزانية المتكاملة كيفية الربط بين الموارد الموزّعة عن طريق آليات التخصيص المختلفة وبين النتائج المتوقّعة في الخطة الاستراتيجية؛
    10. Requests UNDP to demonstrate in the mock-up integrated budget how resources distributed through different allocation mechanisms will link to the expected outcomes of the strategic plan; UN 10 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يبيّن في النموذج التوضيحي للميزانية المتكاملة كيفية الربط بين الموارد الموزّعة عن طريق آليات التخصيص المختلفة وبين النتائج المتوقّعة في الخطة الاستراتيجية؛
    Reaffirming support for the expected outcomes of the Mid-term Review relating to UNCTAD XI, notably the emphasis placed on strengthening the three pillars of work of UNCTAD, UN وإذ تؤكد مجدداً دعم النتائج المنتظرة لاستعراض منتصف المدة المتصل بالدورة الحادية عشرة للأونكتاد، ولا سيما التشديد على تعزيز ركائز عمل الأونكتاد الثلاث،
    With the overall theme " The past and the future of disarmament and non-proliferation " , the Conference's participants examined both setbacks and progress in the past decade, future challenges and the expected outcomes of the 2012 Seoul Nuclear Security Summit. UN وبحث المشاركون في المؤتمر الذي كان موضوعه العام " ماضي ومستقبل نزع السلاح وعدم الانتشار " ، كلا من النكسات والتقدم المحرز في السنوات العشر الماضية، والتحديات المستقبلية والنتائج المتوقعة من قمة سول للأمن النووي التي ستعقد عام 2012.
    Formal approval by the Publications and Information Board is one of the expected outcomes of the Board’s next meeting, scheduled for December 1998 UN الموافقــة الرسميــة مــن قبـل مجلس المنشورات والمعلومــات هــو إحــدى النتائــج التــي يتوقــع أن يسفر عنها الاجتماع التالي للمجلس الذي من المقرر انعقــاده فــي كانــون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٨.
    the expected outcomes of the Nairobi work programme are: UN 3- وتتمثل النتائج المتوقعة من برنامج عمل نيروبي فيما يلي():
    The Cochair of day three will then provide an overview of the expected outcomes of the day. UN ويقوم الرئيس المشارك لليوم الثالث بعد ذلك بتقديم موجز عن النتائج المتوقعة لهذا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد