ويكيبيديا

    "the explanatory note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المذكرة التفسيرية
        
    • المذكرة التوضيحية
        
    • بالمذكرة التوضيحية
        
    • المذكّرة الإيضاحية
        
    • المذكّرة التوضيحية
        
    • والمذكرة التوضيحية
        
    • للمذكرة التفسيرية
        
    • والمذكرة التفسيرية
        
    • المذكرة الإيضاحية
        
    • المذكرات التفسيرية
        
    However, as analysis of the explanatory note shows, this was not taken into consideration in the development of the draft law. UN بيد أنه كما يتضح من تحليل المذكرة التفسيرية لم يوضع لهذا الأمر حساب عند إعداد مشروع القانون.
    An informal meeting was held during COP 3, the conclusions of which were reflected in the explanatory note drafted by the secretariat. UN وعُقدت جلسة غير رسمية خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، انعكست استنتاجاتها في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة.
    Section III, (p), of the explanatory note makes the distinction absolutely clear. UN من المذكرة التفسيرية يوضح هذا الفرق بجلاء مطلق.
    The updated Chart is subject to the comments and conditions indicated in the explanatory note to the original version. UN وينطبق على الجدول المستكمل التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للنسخة الأصلية.
    1. Takes note of the explanatory note on the UNDP corporate gender strategy and action plan (DP/2005/CRP.9); UN 1 - يحيط علما بالمذكرة التوضيحية بشأن استراتيجية وخطة العمل المؤسسيتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية (DP/2005/CRP.9)؛
    The Secretariat will screen the applications to check whether they are complete and in conformity with the abovementioned requirements and the process described in the explanatory note attached hereto. UN وستفحص الأمانة الطلبات للتحقق مما إذا كانت الطلبات مستوفاة ومتفقة مع المتطلبات المذكورة أعلاه، ومع العملية المبيَّنة في المذكرة التفسيرية المرفقة.
    The Secretariat will screen the applications to check whether they are complete and in conformity with the abovementioned requirements and the process described in the explanatory note attached hereto. UN وستفحص الأمانة الطلبات للتحقق مما إذا كانت الطلبات مستوفاة ومتفقة مع المتطلبات المذكورة أعلاه، ومع العملية المبيَّنة في المذكرة التفسيرية المرفقة.
    Therefore, I would kindly request that the explanatory note and the draft resolution contained in document A/68/143 be replaced by the revised versions attached hereto. UN لذلك، أرجو التفضل بالاستعاضة عن المذكرة التفسيرية ومشروع القرار الواردين في الوثيقة A/68/143 بالصيغتين المرفقتين طيه.
    - the explanatory note on this subject submitted by the permanent delegation of the Republic of the Sudan, UN - وعلى المذكرة التفسيرية التي قدمتها المندوبية الدائمة لجمهورية السودان في هذا الشأن،
    the explanatory note of the bill, which cites the need to remove legal barriers to abortion, has provoked heated debates. UN فقد أدت المذكرة التفسيرية لمشروع القانون 2 التي تذكر الحاجة إلى إزالة العقبات القانونية للإجهاض، إلى إثارة مناقشات محمومة.
    To shed more light on the nature of the democratic regime in Kuwait, reference should be made to the explanatory note attached to the constitution. UN 12- توضيحاً لشكل النظام الديمقراطي في الكويت، ينبغي الإشارة إلى المذكرة التفسيرية للدستور.
    It is also worth noting the contents of the explanatory note, which interprets the above article. UN 53- ومن المفيد الإشارة في هذا الخصوص إلى ما ورد في المذكرة التفسيرية لهذه المادة، حيث تطرقت إلى ما يلي:
    He drew attention to the explanatory note appended to the draft decision, which aimed to provide further information on the sponsors' intentions with respect to each paragraph of the draft decision, and highlighted elements of that note. UN واستلفت الانتباه إلى المذكرة التفسيرية الملحقة بمشروع المقرر التي ترمي إلى توفير مزيد من المعلومات عن مقاصد مقدمي المشروع فيما يتعلق بكل فقرة من مشروع المقرر، وألقى الضوء على عناصر تلك المذكرة.
    the explanatory note to the Family Protection Bill explains that the Bill aims to preserve and promote harmonious domestic relationships. UN وتبيّن المذكرة التوضيحية لمشروع قانون حماية الأسرة أن المشروع يهدف إلى صون وتشجيع علاقات أسرية سمتها التآلف.
    The outcome of the civil society participation is included in the explanatory note to the draft law. UN وتُدرج نتائج مشاركة المجتمع المدني في المذكرة التوضيحية المرفقة بمشروع القانون.
    1. Takes note of the explanatory note on the UNDP corporate gender strategy and action plan (DP/2005/CRP.9); UN 1 - يحيط علما بالمذكرة التوضيحية المتعلقة باستراتيجية وخطة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية (DP/2005/CRP.9)؛
    7. A third possible model that the Commission may wish to consider is the explanatory note accompanying the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN وهناك نموذج ممكن ثالث لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر فيه، ألا وهو المذكّرة الإيضاحية المرفقة باتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    the explanatory note accompanying the proposal is contained in the following document: UN وترد المذكّرة التوضيحية المرفقة بالاقتراح في الوثيقة التالية:
    the explanatory note on the term " indigenous peoples " , set out in annex I, applied to article 6. UN والمذكرة التوضيحية بشأن عبارة " الشعوب الأصلية " الواردة في المرفق الأول تنطبق على المادة 6.
    Insert the following paragraph after the second paragraph of the existing text of the explanatory note: UN تدخل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من النص الحالي للمذكرة التفسيرية:
    the explanatory note is available on the Department of Foreign Affairs and Trade website: www.dfat.gov.au. UN والمذكرة التفسيرية متاحة على موقع الشبكة الخاص بإدارة الشؤون الخارجية والتجارة: www.dfat.gov.au.
    the explanatory note to this law states that, given the danger involved in handling dangerous materials and waste, there is a strict ban on the import into or entry to the Arab Republic of Egypt of such materials. UN وتجدر الإشارة إلى أن المذكرة الإيضاحية لهذا القانون نصت على أنه نظراً لخطورة التعامل مع المواد والنفايات الخطرة فإنه يحظر تماماً استيراد النفايات الخطرة أو السماح بدخولها أو مرورها بجمهورية مصر العربية.
    the explanatory note on model clauses was also helpful and, in the future, it might be wise to include additional notes on other questions. UN كذلك تفيد المذكرات التفسيرية للشروط النموذجية وقد يكون من الحكمة في المستقبل أن تُدرَج مذكرات إضافية بشأن مسائل أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد