ويكيبيديا

    "the exploration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استكشاف
        
    • واستكشاف
        
    • باستكشاف
        
    • على بحث
        
    • على استطلاع
        
    • لاستكشاف
        
    • واستطلاع
        
    • البحار واللجنة
        
    Where the main purpose of the mission of an aerospace object is the exploration of outer space, space law should prevail. UN أما إذا كان الغرض الرئيسي لرحلة الجسم الفضائي الجوي هو استكشاف الفضاء الخارجي فينبغي أن تكون الغلبة لقانون الفضاء.
    Precedents must exist, given that the exploration of outer space has had several decades in which to accumulate practice. UN لا بدّ أن هناك سوابق، نظرا لأن استكشاف الفضاء الخارجي يجري منذ عدّة عقود تراكمت فيها الممارسات.
    the exploration of and human ventures into outer space are an integral part of my country's history. UN إن استكشاف الفضاء الخارجي ومغامرات الإنسان فيه جزء لا يتجزأ من تاريخ بلدي.
    the exploration of outer space and its use for peaceful purposes are legitimate rights entrusted equally to all countries of this globe. UN واستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية، هما حقان مشروعان مكفولان بالتساوي إلى جميع بلدان هذا العالم.
    A declaration allows for the exploration of possibilities for expanding cooperation and coordination. UN ويسمح هذا الفرع من الإعلان باستكشاف إمكانيات توسيع نطاق التعاون والتنسيق.
    The first spaceflight by Yuri Gagarin was a pioneering human achievement in the exploration of outer space. UN وكانت أول رحلة فضائية والتي قام بها يوري غاغارين إنجازا بشريا رائدا في استكشاف الفضاء الخارجي.
    The agreement is firm evidence of the cooperation between Spain and the Russian Federation in the exploration of space for scientific purposes. UN وهذا الاتفاق هو دليلٌ قاطع على التعاون بين إسبانيا والاتحاد الروسي في استكشاف الفضاء للأغراض العلمية.
    We had anticipated, for example, the exploration of the relationship between territorial integrity, the right to self-determination and sovereignty, among other things. UN كنا نتوقع، على سبيل المثال، استكشاف العلاقة بين السيادة الإقليمية والحق في تقرير المصير والسيادة في جملة أمور.
    Recognizing that the Moon, as a natural satellite of the Earth, has an important role to play in the exploration of outer space, UN وإذ تسلّم بأن للقمر، بوصفه تابعا طبيعيا للأرض، دورا هاما يؤديه في استكشاف الفضاء الخارجي،
    Monitoring of opportunities for innovative finance and facilitation of advisory services to countries for the exploration of innovative financing mechanisms UN رصد فرص التمويل المبتكر وتيسير الخدمات الاستشارية للبلدان من أجل استكشاف آليات التمويل المبتكر
    General support was expressed for the exploration of the further use of such mechanisms. UN وأعرب عن التأييد العام لضرورة استكشاف مسألة مواصلة استخدام هذه الآليات.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) is involved in regulating and giving limited assistance for the exploration of nuclear raw materials. UN بينما تشارك الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنظيم استكشاف المواد الخام النووية وتقديم مساعدات محدودة لذلك الغرض.
    Its goals are to encourage the exploration of the solar system and the search for extraterrestrial life. UN وتتمثل أهدافها في تشجيع استكشاف النظام الشمسي والبحث عن وجود حياة خارج نطاق اﻷرض.
    the exploration of new models of linkage between the two would seem a particularly suitable focus for the Brookings Process. UN ويبدو أن استكشاف نماذج جديدة للربط بين الاثنين أمر موضع تركيز مناسب لعملية بروكينغز.
    Symposium on the Contribution of Space Techniques to the exploration of the Universe UN ندوة عن اسهام تقنيات الفضاء في استكشاف الكون
    Moreover, the exploration of new funding opportunities, require investigations and research that, if successful, could yield returns of significant proportions. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج استكشاف فرص تمويلية جديدة إلى عمليات تحقيق وبحث قد تسفر، في حالة نجاحها، عن إيرادات كبيرة للغاية.
    Hundreds of satellites are orbiting the Earth today, and the exploration of outer space is taking on increasing scope and dimensions. UN وهناك المئات من السواتل التي تدور حول الأرض اليوم، ويزداد نطاق استكشاف الفضاء الخارجي وأبعاده.
    This will require a review of wage-bargaining systems and the exploration of alternative mechanisms for moderating wage inflation. UN وذلك سيستلزم إعادة النظر في نظم التفاوض على اﻷجور واستكشاف آليات بديلة لتلطيف التضخم الناشئ عن تزايد اﻷجور.
    Although several fora have recommended the exploration of the concept of equivalency, little progress has been made. UN وبالرغم من أن عددا من المحافل أوصى باستكشاف مبدأ التكافؤ، لم يتحقق تقدم كبير في هذا الشأن.
    The work to restore the physical condition and preserve the heritage of the buildings at the Geneva complex, which will involve the exploration of alternative financing mechanisms, will commence upon the approval of the General Assembly. UN وسيبدأ العمل، بمجرد موافقة الجمعية العامة، في تجديد الحالة المادية للمباني في مجمع جنيف وحفظ تراثها، وهو أمر سينطوي على بحث آليات بديلة للتمويل.
    We encourage the exploration of ways to expand such co-operation for the secure handling and control of nuclear material with a wider international participation. UN ونحن نشجع على استطلاع السبل الكفيلة بتوسيع نطاق هذا التعاون ليشمل التناول الآمن للمواد النووية ومراقبتها بمشاركة دولية أوسع نطاقاً.
    Its resources management was based on national research, and regional research cooperation and advice from the International Council for the exploration of the Sea. UN أما إدارة مواردها فـتستند إلى البحوث المحلية، والتعاون في مجال البحوث الإقليمية، ومشورة المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    Industry-to-industry technical exchange on best management practices for the mercury catalyst and the exploration of alternatives could be less expensive, but information on the cost and technical issues for conversion has not yet been fully analyzed. UN وربما يكون تبادل المعلومات الفنية بين صناعة وأخرى بشأن أفضل ممارسات إدارة الزئبق كحفاز واستطلاع البدائل المتاحة أقل تكلفة؛ لكن لم يتم بعدُ تحليل المعلومات عن التكاليف والمسائل الفنية للتحويل تحليلاً تاماًّ.
    14/ An example can be found in the Code of Practice to Reduce the Risk of Adverse Effects Arising From Introduction and Transfers of Marine Species including the Release of Genetically Modified Organisms which has been adopted by the International Council for the exploration of the Sea and the European Inland Fishery and Advisory Commission of FAO. UN )١٤( يوجد مثال في هذا الصدد في مدونة القواعد العملية المتصلة بتقليل اﻵثار المعاكسة المترتبة على إدخال ونقل اﻷنواع البحرية، بما في ذلك إطلاق الكائنات المعدلة جينيا، التي وضعها المجلس الدولي لاستكشاف البحار واللجنة الاستشارية المعنية بالمصايد الداخلية اﻷوروبية والتابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد