To be considered as direct, expenditure must have been incurred directly in connection with the exploration work that has been undertaken in accordance with the programme of work in the contract. | UN | ولكي تُعتبر التكاليف المتكبدة تكاليف مباشرة، يجب أن ترتبط مباشرة بأعمال الاستكشاف المضطلع بها وفقا لبرنامج العمل المنصوص عليه في العقد. |
14. Costs must be incurred directly in connection with the exploration work that has been undertaken in accordance with the programme of work in the contract. | UN | 14 - ويجب أن ترتبط التكاليف المتكبدة مباشرة بأعمال الاستكشاف المضطلع بها وفقا لبرنامج العمل المنصوص عليه في العقد. |
(e) Results of fieldwork (especially with regard to the exploration work) are in many instances not reported in the required detail, and often not in digital format. | UN | (هـ) لا تبلَّغ نتائج العمل الميداني (لا سيما النتائج المتعلقة بأعمال الاستكشاف)، بالتفصيل المطلوب، أو في كثير من الحالات لا تكون متاحة في شكل رقمي. |
The Commission requests the Secretary-General to seek clarification on the exploration work. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يلتمس توضيحا بشأن أعمال الاستكشاف. |
268. the exploration work was aimed at collecting data to identify a potential first-generation mine site. | UN | 268 - واستهدفت أعمال الاستكشاف جمع بيانات لتحديد موقع تعدين محتمل من الجيل الأول. |
the exploration work involved bathymetric mapping with a swath bathymetric system and seabed sampling with giant box corer. | UN | وشمل العمل الاستكشافي رسم خرائط للأعماق بفضل نظام قياس أعماق شريطي ومعاينة لقاع البحر باستخدام ملباب مكعب ضخم. |
(j) The Commission strongly recommends that the results of the exploration work be reported in digital format and include the following data: | UN | (ي) توصي اللجنة بشدة بأن يتم الإبلاغ عن نتائج أعمال الاستكشاف في شكل رقمي وأن تشمل هذه النتائج البيانات التالية: |
(j) The Commission strongly recommends that the results of the exploration work be reported in digital format and include the following data: | UN | (ي) توصي اللجنة بشدة بأن يتم الإبلاغ عن نتائج أعمال الاستكشاف في شكل رقمي وأن تشمل هذه النتائج البيانات التالية: |
the exploration work involved mainly reprocessing of the bathymetry data and generation of geomorphic and slope angle maps. | UN | وانطوت أعمال الاستكشاف بشكل رئيسي على إعادة معالجة بيانات قياس الأعماق واستحداث الخرائط الجيومورفولوجية وخرائط زوايا الانحدار. |
IOM presented two papers and information from the International Society of Offshore and Polar Engineers Ocean Mining Symposium on the exploration work. | UN | وقدمت المنظمة ورقتين بحثيتين ومعلومات حصلت عليها من ندوة عن التعدين في المحيطات عقدتها في إطار أعمال الاستكشاف الجمعية الدولية للمهندسين المتخصصين في المناطق المغمورة والقطبية. |
119. the exploration work during the reporting period was confined mainly to the eastern polygon of the Russian area. | UN | 119 - كانت أعمال الاستكشاف التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير منحصرة أساسا في المضلع الشرقي من المنطقة الروسية. |
13. the exploration work carried out during the year consisted mainly of geo-acoustic survey, photo and television profiling and seabed sampling. | UN | 13 - شملت أعمال الاستكشاف التي اضطلعت بها المؤسسة بشكل رئيسي إجراء مسح صوتي للأرض، وتحديد القطاعات الجانبية بالصور والتلفزيون وأخذ عينات من قاع البحر. |
44. the exploration work involved completion of a database on bottom sediments and polymetallic nodules at all sampling stations occupied within the area of exploration in the period 1987-2004. | UN | 44 - اشتمل العمل الاستكشافي على استكمال قاعدة بيانات بشأن المواد المترسبة القاعية والعقيدات المتعددة الفلزات في جميع محطات المعاينة المشغولة في حدود منطقة الاستكشاف في الفترة من 1987 إلى 2004. |