ويكيبيديا

    "the extent of any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نطاق أي
        
    • مدى أي
        
    • نطاق أية
        
    • الحد من أي
        
    • حال وجود أي
        
    The Office has not determined the extent of any gap in skills and the level of training required for its management and staff to fully embed the enhanced control regime. UN ولم يحدد المكتب نطاق أي ثغرة في المهارات ومستوى التدريب اللازم لتمكين إدارته وموظفيه من تطبيق نظام المراقبة المعزز تطبيقاً كاملا.
    For example, it considers an equitable obligation to be a type of constructive obligation which should therefore be recognized as an environmental liability, and advocates disclosure of the extent of any environmental damage to the enterprise’s own property. UN فهو يعتبر مثلاً الالتزام المنصف نوعاً من الالتزام البناء الذي ينبغي الاعتراف به من ثم كالتزام بيئي، ويناشد الكشف عن نطاق أي ضرر بيئي يلحق بالممتلكات الذاتية للمؤسسة.
    In addition, it urged States parties to consider limiting the extent of any reservation that they lodge to the Convention, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible, and to regularly review such reservations with a view to withdrawing them so as to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وزيادة على ذلك، حثت الجمعية الدول الأطراف على النظر في الحد من نطاق أي تحفظات تبديها على الاتفاقية، وتوخي أكبر قدر ممكن من الدقة والتحديد في أي تحفظات تبديها، واستعراض هذه التحفظات بشكل منتظم بهدف سحبها بما يكفل عدم وجود أي تحفظ لا يتسق مع الهدف والقصد من الاتفاقية.
    The Consulting Actuary indicated that the utilization rate could be expected to decrease if the cap were reduced and this would increase the cost savings; however, it would be difficult to estimate the extent of any reduction in the rate of utilization. UN وأشار الخبير الاكتواري الاستشاري إلى أنه يمكن أن ينخفض معدل الاستخدام إذا تم تخفيض الحد اﻷعلى وأن ذلك سيزيد وفورات التكاليف؛ على أنه من الصعب تقدير مدى أي تخفيض لمعدل الاستخدام.
    limit the extent of any reservations to CEDAW; UN :: تضييق نطاق أية تحفظات على الاتفاقية:
    14. Encourages States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodge to the Convention, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention; UN 14- تشجع الدول الأطراف على النظر في إمكانية الحد من أي تحفظات لديها على الاتفاقية، وصياغة ما لديها من تحفظات بأكبر قدر ممكن من الدقة والتحديد الضيق، وضمان ألاّ يكون أي تحفظ منها غير منسجم مع غرض الاتفاقية ومقصدها؛
    Accordingly, the extent of any international legal duty relating to any of the listed and not listed measures that may be taken in order to reduce the risk of disasters is to be determined by way of the relevant specific agreements or arrangements each State has entered into with other actors with which it has the duty to cooperate. UN وعليه، فإن نطاق أي واجب قانوني دولي يتعلق بأي من التدابير المذكورة وغير المذكورة التي يمكن اتخاذها للحد من مخاطر الكوارث ينبغي تحديده عن طريق الاتفاقات أو الترتيبات المحددة التي أبرمتها كل دولة مع جهات فاعلة أخرى يكون عليها واجب التعاون معها.
    (c) Ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,8 limit the extent of any reservations to it, and withdraw reservations that are contrary to the object and purpose of the Convention or otherwise incompatible with international treaty law; UN (ج) التصديق على اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة، والحد من نطاق أي تحفظ بشأنها وسحب التحفظات التي تتعارض مع أهداف ومقاصد الاتفاقية أو لا تتمشى بشكل أو بآخر مع قانون المعاهدات الدولية؛
    (c) Ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, limit the extent of any reservations to it, and withdraw reservations that are contrary to the object and purpose of the Convention or otherwise incompatible with international treaty law; UN (ج) التصديق على اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة، والحد من نطاق أي تحفظ بشأنها وسحب التحفظات التي تتعارض مع أهداف ومقاصد الاتفاقية أو لا تتمشى بشكل أو بآخر مع قانون المعاهدات الدولية؛
    7. Encourages States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodge to the International Covenants on Human Rights, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the relevant treaty or otherwise contrary to international law; UN ٧- تشجع الدول اﻷطراف على أن تنظر في الحد من نطاق أي تحفظات تبديها فيما يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، وأن تكون أي تحفظات تبديها مصوغة على أدق وجه وفي أضيق نطاق ممكن، وأن تكفل ألا تكون هناك تحفظات متعارضة مع موضوع الصك ذي الصلة والغرض منه، أو تكون مخالفة على نحو آخر للقانون الدولي؛
    7. Encourages the States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodge to the International Covenants on Human Rights, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the relevant treaty or otherwise contrary to international law; UN ٧ - تشجع الدول اﻷطراف على أن تنظر في الحد من نطاق أي تحفظات تبديها فيما يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، وأن تكون أي تحفظات تبديها مصوغة على أدق وجه وفي أضيق نطاق ممكنين، وأن تكفل ألا تكون هناك تحفظات متعارضة مع موضوع الصك ذي الصلة والغرض منه، أو تكون مخالفة على نحو آخر للقانون الدولي؛
    7. Encourages the States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodge to the International Covenants on Human Rights, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the relevant treaty or otherwise contrary to international law; UN ٧ - تشجع الدول اﻷطراف على أن تنظر في الحد من نطاق أي تحفظات تبديها فيما يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، وأن تكون أي تحفظات تبديها مصوغة على أدق وجه وفي أضيق نطاق ممكن، وأن تكفل ألا تكون هناك تحفظات متعارضة مع موضوع الصك ذي الصلة والغرض منه، أو تكون مخالفة على نحو آخر للقانون الدولي؛
    7. Encourages the States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodge to the International Covenants on Human Rights, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the relevant treaty or otherwise contrary to international law; UN ٧ - تشجع الدول اﻷطراف على أن تنظر في الحد من نطاق أي تحفظات تبديها فيما يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، وأن تكون أي تحفظات تبديها مصوغة على أدق وجه وفي أضيق نطاق ممكن، وأن تكفل ألا تكون هناك تحفظات متعارضة مع موضوع الصك ذي الصلة والغرض منه، أو تكون مخالفة على نحو آخر للقانون الدولي؛
    In the absence of reliable data on the utilization rate prior to the change in the travel policy, it was not possible to determine the extent of any change in the utilization rate of the lump-sum option in field missions. UN وفي غياب بيانات موثوقة عن معدل الاستخدام قبل تغيير سياسة السفر، لم يكن من الممكن تحديد مدى أي تغيير في معدل استخدام خيار المبلغ الإجمالي في البعثات الميدانية.
    Additionality is a vexed issue, since the extent of any additionality is difficult to assess. UN ٠٣- ويعتبر عنصر اﻹضافة من المسائل المحيّرة، نظرا ﻷنه من الصعب تقدير مدى أي عنصر إضافي.
    18. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٨١ - تشجع الدول على الحد من مدى أي تحفظ يكون لديها على الاتفاقية وأن تصوغ تحفظاتها بأكبر دقة ممكنة وفي أضيق نطاق ممكن بينما تكفل ألا يكون أي تحفظ متعارضا مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو متعارضا بخلاف هذا مع القانون الدولي؛
    44. Urges States to limit the extent of any reservations they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible, while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention; UN 44- تحث الدول على تقييد نطاق أية تحفظات تبديها على الاتفاقية، وعلى التدقيق والتضييق ما أمكن عند صياغة أي تحفظ، مع ضمان عدم تنافي أي تحفظ مع غرض الاتفاقية أو مقصدها؛
    Governments were requested to limit the extent of any reservations to the Convention, formulate any reservations as precisely and as narrowly as possible, and ensure that no reservations are incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise incompatible with international treaty law and regularly review them with a view to withdrawing them. UN وطُلب من الحكومات أن تحد من نطاق أية تحفظات على الاتفاقية، وأن تصوغ أية تحفظات بإيجاز بقدر اﻹمكان وفي أضيق نطاق ممكن، وأن تكفل عدم تعارض التحفظات مع هدف الاتفاقية ومقصدها أو تتعارض بأي شكل آخر مع القانون الدولي للمعاهدات وأن تستعرض التحفظات بانتظام بغية سحبها.
    40. Urges States to limit the extent of any reservations they lodge to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible, while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٠٤- تحث الدول على تقييد نطاق أية تحفظات تبديها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وعلى التدقيق والتضييق ما أمكن عند صياغة أي تحفظ، مع ضمان عدم تنافي أي تحفظ مع موضوع وغرض الاتفاقية أو مخالفته للقانون الدولي على نحو آخر؛
    Further, the Commission encouraged States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodged to the Convention, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible, to ensure that no reservation was incompatible with the object and purpose of the Convention, and to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the Convention with a view to withdrawing them. UN وشجعت اللجنة كذلك الدول الأطراف على النظر في إمكانية الحد من أي تحفظات لديها على الاتفاقية، وصياغة ما لديها من تحفظات بأكبر قدر ممكن من الدقة والتدقيق، وضمان ألا يكون أي تحفظ منها غير منسجم مع غرض الاتفاقية ومقصدها، وأن تقوم بالاستعراض المنتظم لأي تحفظات لديها على أحكام الاتفاقية بهدف سحبها.
    4. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٤- تشجع الدول على الحد من أي تحفظ تبديه إزاء الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وصياغة أي تحفظ صياغة دقيقة وضيقة النطاق قدر اﻹمكان مع ضمان عدم كون أي تحفظ منافياً لهدف وغرض الاتفاقية أو مخالفاً للقانون الدولي بطريقة أخرى؛
    11. Encourages States parties to consider limiting the extent of any reservations they lodge to the Convention, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention; UN 11- تشجع الدول الأطراف على أن تنظر في إمكانية الحد من أي تحفظات لديها بصدد الاتفاقية، وأن تصوغ ما لديها من تحفظات بأكبر قدر ممكن من الدقة والتحديد الضيق، وأن تضمن ألاّ يكون أي تحفظ منها غير منسجم مع غرض الاتفاقية ومقصدها؛
    8. To the extent of any inconsistency between the Cape Town Convention and the future space assets protocol, the protocol shall prevail. UN 8- وفي حال وجود أي عدم اتساق بين اتفاقية كيب تاون وبروتوكول الموجودات الفضائية المقبل، يكون للبروتوكول الرُّجحان في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد