The continued presence of such exogenous factors constitutes an overriding obstacle to the development of the external trade sector. | UN | واستمرار وجود هذه العوامل الخارجية يشكل عقبة كأداة في طريق تنمية قطاع التجارة الخارجية. |
On average, regional trade constitutes only about 8 per cent of the external trade of Arab countries. | UN | وفي المتوسط، لا تشكل التجارة اﻹقليمية إلا نحو ٨ في المائة من التجارة الخارجية للبلدان العربية. |
On average, intraregional trade constitutes only about 8 per cent of the external trade of Arab countries. | UN | ولا تمثل التجارة داخل المنطقة، في المتوسط، سوى 8 في المائة تقريبا من التجارة الخارجية للبلدان العربية. |
This resulted in an improvement in the availability and the quality of trade data published by ESCWA, as reflected in the external trade Bulletin. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة توافر البيانات التجارية التي تنشرها الإسكوا وتحسنها على نحو ما يتبين من ' نشرة التجارة الخارجية`. |
Item 3: Overview of the performance and problems of island developing countries (IDCs), particularly in the external trade sector | UN | البند ٣: استعراض أداء ومشاكل البلدان الجزرية النامية، ولا سيما في قطاع التجارة الخارجية |
This paper first provides an overview of the special needs and problems of IDCs, particularly in the external trade sector. | UN | وتقدم هذه الورقة في البداية استعراضاً للاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان الجزرية النامية، ولا سيما في قطاع التجارة الخارجية. |
The report first provides an overview of the performance and problems of IDCs, particularly in the external trade sector. | UN | ويقدم التقرير أولاً استعراضاً عاماً ﻷداء ومشاكل البلدان الجزرية النامية، خاصة في قطاع التجارة الخارجية. |
I. Overview of the performance and problems of island developing countries, particularly in the external trade sector | UN | أولا - استعراض عـام ﻷداء ومشاكل البلــدان الجزريـة الناميـة، لا سـيما فــي قطـاع التجارة الخارجية |
This overview first highlights recent developments in the external trade sector of IDCs. page | UN | وهذا الاستعراض العام يُلقي أولاً الضوء على التطورات اﻷخيرة في قطاع التجارة الخارجية في البلدان الجزرية النامية. |
The objective of the programme is to expand trade within the region and to strengthen the external trade of these countries. | UN | وهدف البرنامج هو توسيع نطاق التجارة داخل المنطقة وأيضا تعزيز التجارة الخارجية لهذه البلدان. |
38. The role of the private sector in promoting the external trade sector is crucial. | UN | ٣٨ - دور القطاع الخاص في تعزيز التجارة الخارجية دور حاسم. |
19. the external trade sector can play a catalytic role in sustainable social and economic development. | UN | ١٩ - وبإمكان قطاع التجارة الخارجية أن يضطلع بدور حفاز في استدامة التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
In addition, infrastructure, trade and regulatory policies, together with the political stability of neighbouring countries, have significant repercussions for the external trade of landlocked developing countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية إلى جانب الاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات هامة على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Infrastructure, trade and regulatory policies, together with political stability of neighbouring countries, have significant repercussions for the external trade of landlocked developing countries. | UN | ويترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية إلى جانب الاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات هامة على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Infrastructure, trade and regulatory policies and the political stability of neighbouring countries have large repercussions on the external trade of landlocked developing countries. | UN | ويترتب على توافر البنى التحتية والسياسات التجارية والتنظيمية والاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات قوية على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Infrastructure, trade and regulatory policies, together with political stability of neighbouring countries, have significant repercussions for the external trade of landlocked developing countries. | UN | ويترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية إلى جانب الاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات هامة على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Infrastructure, trade and regulatory policies, together with political stability of neighbouring countries, have significant repercussions for the external trade of landlocked developing countries. | UN | ويترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية إلى جانب الاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات هامة على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Infrastructure, trade and regulatory policies and the political stability of neighbouring countries have large repercussions on the external trade of landlocked developing countries. | UN | ويترتب على توافر الهياكل الأساسية والسياسات التجارية والتنظيمية والاستقرار السياسي في بلدان الجوار انعكاسات قوية على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Infrastructure, trade and regulatory policies, and the political stability of neighbouring countries have strong repercussions on the external trade of LLDCs. | UN | ويترتب على توافر البنية التحتية والسياسات التجارية والتنظيمية في بلدان الجوار انعكاسات قوية على التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Geographical realities, coupled with critical infrastructure deficiencies, as well as cumbersome border crossing procedures, continue to pose daunting impediments to the external trade of landlocked developing countries. | UN | والوقائع الجغرافية، مقرونة بنواقص هيكلية شديدة الأهمية، فضلا عن الإجراءات المعقدة لعبور الحدود، لا تزال تشكل عقبات كأداء أمام التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية. |