ويكيبيديا

    "the fact sheet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صحيفة الوقائع
        
    • صحائف الوقائع
        
    • من هذه الصحيفة
        
    • بصحيفة الوقائع
        
    • صحيفة وقائع
        
    the fact sheet was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee's web page. UN وقد أُرسلت صحيفة الوقائع عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، وهي متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    The Asian Group and China found the fact sheet on Africa prepared by the UNCTAD secretariat very useful. UN وقال إن المجموعة اﻵسيوية والصين تجد فائدة كبيرة في صحيفة الوقائع التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد عن أفريقيا.
    the fact sheet addressed the issue of the Iraqi missing persons as follows: UN وتناولت صحيفة الوقائع مسألة المفقودين العراقيين على النحو التالي:
    the fact sheet series, the Professional Training series and the Manual on Human Rights Reporting should be considered priorities for such review. UN وينبغي إعطاء سلسلة صحائف الوقائع وسلسلة التدريب المهني ودليل تقديم تقارير حقوق الإنسان الأولوية في هذا الاستعراض.
    the fact sheet Series consists of booklets that deal with selected human rights issues and explain the structure and procedures of United Nations human rights bodies and mechanisms. UN تتألف سلسلة صحائف الوقائع من كراسات تتناول قضايا مختارة من حقوق الإنسان وتشرح هيكل وإجراءات هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    the fact sheet, which will be published in 2005, also aims to facilitate the submission of disability-related information to the treaty bodies by disability NGOs, national human rights institutions and specialized agencies of the United Nations. UN والغرض من هذه الصحيفة التي ستنشر في عام 2005 هو تيسير قيام المنظمات غير الحكومية المعنية بالإعاقة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، بتقديم المعلومات المتعلقة بالإعاقة إلى الهيئات التعاهدية.
    the fact sheet presents in concise and non-technical language the main findings of the study and provides practical information on the treaty-monitoring bodies. UN وتقدم صحيفة الوقائع هذه بلغة موجزة وغير تقنية النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة وتوفر معلومات تقنية عن هيئات رصد معاهدات.
    the fact sheet will be widely disseminated in all six official languages of the United Nations. UN وستعمم صحيفة الوقائع على نطاق واسع باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    As noted in the fact sheet on youth with disabilities, the International Labour Organization estimates that the unemployment rate among people with disabilities in the developing world is as high as 80 per cent in some countries. UN وكما جاء في صحيفة الوقائع بشأن الشباب ذوي الإعاقة، فإن منظمة العمل الدولية تقدَّر أن نسبة معدل البطالة بين الأشخاص ذوي الإعاقة في البعض من البلدان النامية قد تصل إلى 80 في المائة.
    the fact sheet is aimed at the non-specialist public. UN وتتجه صحيفة الوقائع الى غير المختصين.
    The United States of America delegation therefore would appreciate it if the fact sheet could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference. Fact sheet UN وسيكون وفد الولايات المتحدة الأمريكية ممتناً إن أمكن إصدار صحيفة الوقائع كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح بصفة مراقب.
    The Committee also reviewed the fact sheet on the procedure for submitting communications under the Optional Protocol and guidelines for the submission of communications under the Optional Protocol. UN واستعرضت اللجنة أيضاً صحيفة الوقائع المتعلقة بإجراء تقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    In March 2007, an expert consultation to discuss the fact sheet on human rights, terrorism and counter-terrorism took place. UN وفي آذار/مارس 2007، نظمت مشاورة بين الخبراء لمناقشة صحيفة الوقائع المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    the fact sheet which gives an overview of positive, but little known facts about Africa as a location for FDI was distributed to a selected list of 13,000 decision-makers in TNCs worldwide. UN ووزعت صحيفة الوقائع التي تقدم نظرة عامة عن وقائع إيجابية تقل معرفتها مع ذلك عن أفريقيا كموقع للاستثمار الأجنبي المباشر على قائمة منتقاة من 000 13 صانع قرار في شركات عبر وطنية في العالم.
    The United States, as noted in the fact sheet I have asked the secretariat to circulate, is committed to eliminating the humanitarian risks posed by landmines. UN وكما ذكر في صحيفة الوقائع التي طلبت إلى الأمانة تعميمها، فالولايات المتحدة ملتزمة بالقضاء على المخاطر الإنسانية التي تمثلها الألغام البرية.
    I request that the fact sheet on the new United States landmine policy be entered as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأرجو أن تدخل صحيفة الوقائع عن سياسة الولايات المتحدة الجديدة إزاء الألغام البرية بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    A key example of these documents is the fact sheet " Enforced or involuntary disappearances " , which is available online in all six official languages. UN ومن الأمثلة الرئيسية لهذه الوثائق صحيفة الوقائع ' ' حالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي`` التي تتوافر على الإنترنت باللغات الرسمية الست كلها.
    8. the fact sheet Series consists of booklets that deal with topical human rights issues and explain the structure and procedures of United Nations human rights treaty monitoring bodies and special mechanisms. UN 8- تتألف سلسلة صحائف الوقائع من كتيبات تتناول قضايا آنية تتعلق بحقوق الإنسان وتشرح هيكل وإجراءات هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والآليات الخاصة في هذا المجال التابعة للأمم المتحدة.
    8. the fact sheet Series consists of booklets that deal with topical human rights issues and explain the structure and procedures of United Nations human rights treaty monitoring bodies and special mechanisms. UN 8- تتألف سلسلة صحائف الوقائع من كتيبات تتناول قضايا آنية تتعلق بحقوق الإنسان وتشرح هيكل وإجراءات هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والآليات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    the fact sheet series “Setting the record straight” continues to be updated and new fact sheets are issued as required. UN ويتم استكمال سلسلة صحائف الوقائع المعنونة " وضع الحقائق في نصابها Setting the record straight " ، كما يجري إصدار صحائف أخرى كلما كانت هناك حاجة إلى ذلك.
    the fact sheet, which will be published in 2006, also aims to facilitate the submission of disability-related information to the treaty bodies by disability NGOs, national human rights institutions and specialized agencies of the United Nations. UN كما أن الغرض من هذه الصحيفة التي ستصدر في عام 2006 هو تيسير قيام المنظمات غير الحكومية المعنية بالإعاقة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة بتقديم المعلومات المتعلقة بالإعاقة إلى الهيئات التعاهدية.
    Additionally, it is intended to activate the child screens, update them and link them to the fact sheet of each single Area Staff member. UN وعلاوة على ذلك، من المعتزم تشغيل عنصر ' الشاشات التابعة` واستكماله وربطه بصحيفة الوقائع الخاصة بكل موظف محلي.
    According to the fact sheet on Goal 1 of the Millennium Development Goals, the proportion of people living in extreme poverty declined by half at the global level. UN وحسبما تشير صحيفة وقائع الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، انخفضت على مستوى العالم نسبة الأشخاص العائشين في الفقر المدقع بمعدل النصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد