ويكيبيديا

    "the fact-finding team" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق تقصي الحقائق
        
    • لفريق تقصي الحقائق
        
    • لجنة تقصي الحقائق
        
    42. the fact-finding team found room for improvement and recommended that the Mission should review its overall deployment. UN 42 - وجد فريق تقصي الحقائق مجالا للتحسين وأوصى بأن تعيد البعثة النظر في مجمل انتشارها.
    As such cooperation had not been forthcoming, the Secretary-General decided to disband the fact-finding team. UN وبما أن هذا التعاون ظل مستبعدا، قرر الأمين العام حلّ فريق تقصي الحقائق.
    the fact-finding team concludes that the aircraft belonged to the Russian Air Force. UN ويخلص فريق تقصي الحقائق إلى أن الطائرة تابعة للقوات الجوية الروسية.
    For these reasons, it is my intention to disband the fact-finding team tomorrow. UN لهذه الأسباب، فإنني أعتزم حل فريق تقصي الحقائق غدا.
    The refusal to receive the fact-finding team was therefore a desperate attempt by that entity to cover up war crimes and crimes against humanity and acts of genocide in the occupied Palestinian territories. UN وعليه فإن رفض استقبال الكيان الصهيوني لفريق تقصي الحقائق هو محاولة يائسة منه للتغطية على جرائمه - جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية التي ارتكبها في الأراضي الفلسطينية.
    Israel's refusal to receive the fact-finding team is deplorable, and the international community's failure to take a stand in the light of that refusal has only encouraged Israel to carry out further attacks against innocent civilians. UN إن رفض إسرائيل لاستقبال لجنة تقصي الحقائق أدين من المجتمع الدولي، ولكن ليس بالقدر الكافي مما شجع إسرائيل على التمادي في جرائمها المتلاحقة ضد المدنيين والسكان الآمنين في منازلهم.
    Over 54 hours, there were exhaustive and difficult discussions on the question of the fact-finding team to the Jenin refugee camp. UN وقد كانت هناك مناقشات شاملة وصعبة دامت لأكثر من 54 ساعة بشأن مسألة فريق تقصي الحقائق في مخيم جنين للاجئين.
    His letter provided a chronology of events and his analysis leading to his decision to disband the fact-finding team. UN وتضمنت الرسالة وصفا لتعاقب الأحداث وللتحليل الذي أجراه ودفعه إلى اتخاذ قرار بحل فريق تقصي الحقائق.
    The repeated Israeli demands to delay the mission as well as the imposition of conditions on the fact-finding team are completely unacceptable. UN إن الطلبات الإسرائيلية المتكررة لتأجيل إيفاد البعثة وفرض شروط على فريق تقصي الحقائق مسألة غير مقبولة على الإطلاق.
    Israel completely ignored the vigorous demands of the international community, went back on its own word and blocked the trip of the fact-finding team to Jenin. UN وتجاهلت إسرائيل تجاهلا تاما مطالب المجتمع الدولي القوية، وتراجعت عن وعدها وأعاقت توجه فريق تقصي الحقائق إلى جنين.
    We strongly deplore the Israeli Government's refusal to cooperate with the fact-finding team despite its earlier assurances to the contrary. UN ونحن نستهجن بقوة رفض الحكومة الإسرائيلية التعاون مع فريق تقصي الحقائق على الرغم من تأكيداتها السابقة عكس ذلك.
    The Secretary-General had to disband the fact-finding team. UN ولقد تعيَّن على الأمين العام حل فريق تقصي الحقائق.
    Norway deeply regrets the lack of willingness by Israel to cooperate with the fact-finding team. UN وتعرب النرويج عن عميق أسفها لعدم إبداء إسرائيل استعدادا للتعاون مع فريق تقصي الحقائق.
    We believe that the findings of the report before us would have been different if the fact-finding team had been able to visit the area. UN ونحن نعتقد أن ما خلص إليه التقرير المعروض أمامنا سيكون مختلفا لو استطاع فريق تقصي الحقائق من زيارة المنطقة.
    Canada was disappointed by the Israeli decision not to cooperate with the fact-finding team mandated by the Security Council. UN وقد شعرت كندا بخيبة الأمل إزاء قرار إسرائيل ألا تتعاون مع فريق تقصي الحقائق الذي يستمد ولايته من مجلس الأمن.
    Taking note that the Security Council is yet to take the necessary measures in response to the Israeli refusal to cooperate with the fact-finding team and the ensuing developments, UN وإذ تحيط علما بأن مجلس الأمن لم يتخذ بعد التدابير الضرورية اللازمة للرد على رفض إسرائيل التعاون مع فريق تقصي الحقائق وما أعقب ذلك من تطورات،
    Mr. Brahimi will lead the fact-finding team which is expected to travel to the area as soon as arrangements can be made. UN وسيرأس السيد الابراهيمي فريق تقصي الحقائق الذي يتوقع أن يسافر الى المنطقة بمجرد أن يتسنى إجراء الترتيبات لذلك.
    Following the resumption of Parliament and the election of a new President in January 1994, I dispatched the fact-finding team. UN ٤٨١ - وعقب استئناف أعمال البرلمان وانتخاب رئيس جديد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أوفدت فريق تقصي الحقائق.
    1. In examining possibilities for a United Nations peacekeeping operation in Somalia, the fact-finding team undertook a thorough analysis of the security situation, including threats and risks to the security of United Nations personnel. UN 1 - عند دراسة إمكانيات القيام بعملية للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال، قام فريق تقصي الحقائق بتحليل دقيق للوضع الأمني، شمل التهديدات والمخاطر على أمن الأفراد التابعين للأمم المتحدة.
    6. the fact-finding team was the first United Nations mission to visit Kismaayo since the fighting began in mid-2006. UN 6 - وكان فريق تقصي الحقائق أول بعثة للأمم المتحدة تزور كسمايو منذ اندلاع القتال في أواسط عام 2006.
    In view of the many claims and counter-claims that were, and are, being made about the events at Jenin, it would have been to the Israeli Government's advantage to have the fact-finding team resolve the matter in a conclusive way. UN ونظرا للادعاءات والادعاءات المضادة العديدة التي تم توجيهها، ويتم توجيهها حتى الآن، حول الأحداث في جنين، كان من مصلحة الحكومة الإسرائيلية أن تسمح لفريق تقصي الحقائق بأن يحسم الأمر بشكل نهائي.
    After reading the report of the fact-finding team headed by Peter Fitzgerald, the Government of the Syrian Arab Republic would like to make the following observations: UN بعد الإطلاع على تقرير لجنة تقصي الحقائق برئاسة السيد بيتر فيتزجرالد، تود حكومة الجمهورية العربية السورية إبداء الملاحظات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد