ويكيبيديا

    "the factories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصانع
        
    • مصانع
        
    • للمصانع
        
    The country previously produced its own drugs but the factories concerned now operate well below their potential. UN وكان البلد ينتج في السابق أدويته إلا أن المصانع المعنية تعمل الآن دون مستوى إمكاناتها بكثير.
    Furthermore, 90 per cent of the factories in Gaza have stopped work owing to the lack of access to raw materials. UN وعلاوة على ذلك، توقف 90 في المائة من المصانع في غزة عن العمل بسبب عدم إمكانية الحصول على المواد الخام.
    The family was referred to the Community Staff for treatment by the father, who works at one of the factories in the south. UN لأسرة أُحيلت إلى موظفي المجتمع المحلي للعلاج بمعرفة الأب الذي يعمل بأحد المصانع في الجنوب.
    The inspectors investigate why accident happen at the factories and workplaces and instruct the factory owner not to cause the same accident and to provide preventive measures. UN ويحقق المفتشون في الأسباب التي أدت إلى وقوع الحوادث في المصانع وأماكن العمل ويوعزون إلى مالك المصنع بتفادي وقوع الحادث نفسه وبتوفير التدابير الوقائية.
    Wal-Mart is also collaborating with the United Nations on issues of gender-based violence, especially in the factories of their major suppliers. UN وتتعاون وول مارت أيضا مع الأمم المتحدة بشأن مسائل العنف الجنساني، لا سيما في مصانع المزودين الرئيسيين للشركة.
    As the command investigation found, the factories were in the area of Izbat Adb Rabbo, where Hamas had concentrated significant military resources. UN وحسبما توصل إليه التحقيق القيادي، كانت المصانع في منطقة عزبة عبد ربه، حيث ركزت حماس موارد عسكرية كبيرة.
    In essence, RCD recognized the phenomenon, but explained it in terms of the investors' decision to relocate the factories while taking the raw materials from the Democratic Republic of the Congo. UN ومن حيث الجوهر، اعترف التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بهذه الظاهرة، لكنه شرحها من حيث قرار المستثمرين نقل المصانع في حين أنهم يأخذون المواد الخام من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In addition, some machines and equipment at the factories are old and due for replacement. UN ويضاف إلى ذلك أن بعض الماكينات والمعدات في المصانع أصبحت قديمة ويجب استبدالها.
    the factories Act should be amended to cover all factories or workshops employing child labour. UN وينبغي تعديل قانون المصانع بحيث يشمل جميع المصانع أو الورش التي تشغل الأطفال.
    the factories Act should be amended to cover all factories or workshops employing child labour. UN وينبغي تعديل قانون المصانع بحيث يشمل جميع المصانع أو الورش التي تشغل الأطفال.
    This is a vast difference from the disease list provided by the factories Ordinance, which specifies only eight diseases. UN وهناك اختلاف كبير بالمقارنة بقانون المصانع الذي يحدد 8 أمراض فقط.
    The workers say that the factories are being transferred to the third world. UN ويؤكد العمال أن المصانع تنقل إلى العالم الثالث.
    Three of the factories are sited on what Palestinians claim to be Waqf land. UN ويقع ثلاثة من المصانع على أرض لﻷوقاف كما يقول الفلسطينيون.
    the factories Act, 1951, is the principal labour law dealing with the safety, health, welfare and hours of work of industrial workers. UN وقانون المنشآت لعام ١٩٥١ هو قانون العمل الرئيسي الذي يعالج السلامة والصحة والرفاهية وساعات العمل لعمال المصانع.
    It is reported that 95 per cent of the factories in Gaza are now closed owing to the siege. UN وتفيد التقارير بأن 95 في المائة من المصانع في غزة هي الآن مغلقة من جراء الحصار.
    The Labour Inspectors are not sufficient to monitor the factories. UN وعدد مفتشي العمل غير كافٍ لمراقبة المصانع.
    Following weeks of intense labour strife, which had also spread to the banana industry, the factories finally came to the negotiating table, and the rights of the union to collective representation were finally recognized. UN وبعد أسابيع من الاضطرابات العمالية الحادة، والتي امتدت أيضا إلى قطاع زراعة الموز، توجهت المصانع أخيرا إلى طاولة المفاوضات وتم في نهاية المطاف الاعتراف بحقوق اتحاد العمال في التمثيل الجماعي.
    the factories Act 1934 is applicable where 10 or more workers are employed. UN وينطبق قانون المصانع لسنة 1934 في حالة توظيف 10 عمال أو أكثر.
    Factors contributing to the increase of prostitution include the salaries in the factories that do not provide sufficient basis to meet the normal standard of living. UN والعوامل التي تسهم في زيادة البغاء تشمل المرتبات في المصانع التي لا توفر أساسا كافيا لتلبية المستوى العادي للمعيشة.
    Mothers' schools are open in the factories, enterprises and residential districts that have many women. UN وتقام مدارس الأمهات في المصانع والشركات والأحياء السكنية التي يوجد فيها عدد كبير من النساء.
    The Caribbean is a perfect highway between the factories of South America and the markets of North America and Europe. UN إن البحر الكاريبي طريق عام مثالي بين مصانع أمريكا الجنوبية وأسواق أمريكا الشمالية وأوروبا.
    You tell them I've been to the factories and the armoured vehicles are in good condition. Open Subtitles اخبرهم انني ذهبت للمصانع والمصفحات كانتّ بحالة جيَـدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد