ويكيبيديا

    "the fatf" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
        
    • لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • هذا الفريق على
        
    • بفريق العمل الدولي
        
    • فرقة العمل المالي
        
    • فرقة العمل المذكورة
        
    • الصادرة عن فرقة العمل
        
    • الإقليمية لفريق العمل المالي
        
    • الخاصة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • التابع لفرقة العمل
        
    • التي قدمتها فرقة العمل
        
    • مجموعة العمل المالي
        
    • فريق العمل المالي
        
    the FATF typologies report Money Laundering and Terrorist Financing through the Real Estate Sector (2008) suggests possible real estate sector links to terrorist financing. UN ويشير تقرير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية عن أنماط غسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال القطاع العقاري لعام 2008 إلى احتمال وجود خطط لتمويل الإرهاب ذات صلة بالقطاع العقاري.
    However, the government considers that the current legislative and operational framework operating in Samoa provide a high level of compliance with all aspects of the FATF standards. UN بيد أن الحكومة تعتبر أن الإطار التشريعي والتنفيذي الراهن المعمول به في ساموا يتيح درجة عالية من الامتثال لكافة جوانب المعايير التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    The Money Laundering Prevention Act is based on the Commonwealth model law and incorporates the FATF forty recommendations on money laundering. UN ويستند قانون منع غسل الأموال إلى القانون النموذجي للكمنولث ويتضمن التوصيات الأربعين بشأن غسل الأموال الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    The Wolfsberg Group supports the FATF Special Recommendations on Terrorist Financing as measures conducive to the suppression of the financing of terrorism. UN وتؤيد مجموعة وولفسبرغ توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن تمويل الإرهاب بوصفها تدابير مؤاتية لقمع تمويل الإرهاب.
    A financial expert was appointed by the Bank of Portugal to integrate the evaluation team of the FATF. UN وقد عين مصرف البرتغال خبيرا ماليا لإدماج فريق التقييم التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    With respect to business relations with correspondent banks, the revision of the Ordinance on Money-Laundering took fully into account the FATF evaluation of Switzerland in respect of recommendation VII. UN وفيما يخص العلاقات التجارية مع المصارف المراسلة، جرى تنقيح قانون غسل الأموال بمراعاة تامة لتقييم فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لسويسرا وفقاً للتوصية السابعة.
    Seychelles is a member of the United Nations, and the Eastern and Southern Africa Anti-Money Laundering Organization, the FATF styled regional organization. UN وسيشيل عضو في الأمم المتحدة، وفي منظمة مكافحة غسل الأموال في شرق وجنوب أفريقيا، وهي منظمة إقليمية على غرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Implementation of the FATF special recommendation concerning informal banking networks requires no additional legislation. UN ولا يستدعي تنفيذ التوصية الخاصة التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن الشبكات المصرفية غير الرسمية اتخاذ أي إجراءات تشريعية تكميلية.
    The new legislation addresses the main legal deficiencies in the Philippine anti-money laundering regime previously identified by the FATF. UN ويتناول التشريع الجديد أوجه القصور القانونية الرئيسية التي تشوب النظام الفلبيني لمكافحة غسل الأموال والتي كشفت عنها سابقا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    The scope of the AML Act covers both the financial service providers and non-financial service providers, which follow the activities set out by the FATF standards. UN ويشمل نطاق قانون مكافحة غسل الأموال كل من مقدمي الخدمات المالية ومقدمي الخدمات غير المالية، الذين يضطلعون بالأنشطة المحددة في إطار معايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    The Republic of Korea has made significant progress in its AML system through the continuous development of its system, and met most international standards recommended by the FATF. UN وقد أحرزت جمهورية كوريا تقدما ملموسا في نظامها لمكافحة غسل الأموال من خلال التطوير المتواصل لنظامها، كما استوفت معظم المعايير الدولية التي أوصت بها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    However, they did note that there were concerns regarding the process involved in the FATF listing of non-cooperative countries and territories. UN على أنهم أشاروا إلى وجود أوجه قلق بشأن العملية ذات الصلة بِإعداد فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال قوائم بالبلدان والأقاليم التي لا تُبدي تعاونا.
    Members also participated in the FATF global self-assessment exercise to determine the level of compliance with measures called for in the Eight Special Recommendations. UN وشارك الأعضاء أيضا في العملية العالمية للتقييم الذاتي التي نظمتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال من أجل تحديد مستوى الامتثال للتدابير التي تدعو إليها التوصيات الثماني الخاصة.
    70. The Group recommends that countries designate competent supervisory authorities to monitor and enforce the application of the recommendation of the FATF to hawaladars and other alternative remittance systems. UN 70 - ويوصي الفريق بأن تعيِّن البلدان سلطات إشرافية مختصة لرصد وإنفاذ تطبيق توصية فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال على دور الحوالة ونظم التحويل البديلة الأخرى.
    The Wolfsberg Group supports the FATF Special Recommendations on Terrorist Financing as measures conducive to the suppression of the financing of terrorism. UN وتؤيد مجموعة وولفسبرغ توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن تمويل الإرهاب بوصفها تدابير مؤاتية لقمع تمويل الإرهاب.
    Poland has implemented 8 special recommendation of the FATF and is pursuing an active policy with an aim to join the Group. UN وقد نفذت بولندا 8 توصيات خاصة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وما فتئت تنهج سياسة نشيطة بغرض الانضمام إلى الفريق.
    The premier international body focused on combating money laundering and terrorist financing is the Financial Action Task Force (FATF). the FATF articulates the comprehensive international standards for countries to adopt and implement in the areas of anti-money laundering and counter-terrorist financing (AML/CFT), and works towards worldwide compliance with those standards. UN إن أول جهاز دولي اهتم بمحاربة غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين هو فريق العمل المالي، حيث عمل هذا الفريق على توضيح المقاييس الدولية التي يجب أن تتبناها الدول وتعمل على تطبيقها في مجالات مكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهابيين، كما عمل الفريق على نطاق أوسع من أجل الالتزام بمثل هذه المقاييس.
    Adopt the FATF's October 2001 Special Recommendations on Terrorist Financing. UN - تبني التوصيات الخاصة بفريق العمل الدولي (أكتوبر 2001) الخاصة بتمويل الإرهاب.
    MONEYVAL countries were free to copy their responses to the FATF. UN وأتيحت الفرصة للبلدان لكي ترسل نسخة من ردودها إلى فرقة العمل المالي.
    Germany reported enacting into law the FATF Eight Special Recommendations on Terrorist Financing. UN وقد أبلغت ألمانيا أنها سنّت قوانين تضمن التوصيات الخاصة الثمانية بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل.
    Asking the United Nations to work together with the FATF and FSRBs to further elaborate international standards to ensure the fulfillment of charitable and humanitarian role of charities and non-profit organizations by regulating their operations and by preventing their use in illegal activities. UN 3 - يطلب من الأمم المتحدة العمل مع الأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي للمزيد من التطوير للمعايير الدولية لضمان قيام المنظمات الخيرية والإنسانية غير الربحية بدورها في تنظيم عملياتها، وكذلك من خلال منعها من استخدامها في أنشطة غير مشروعة.
    Vanuatu A Bill to amend the Financial Transactions Reporting Act to include the FATF Revised Forty Recommendations is before Parliament. UN قـُـدم إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية حتى يشتمل على التوصيات الأربعين المنقحة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Hungary actively participates in the efforts of the European Union's Money Laundering Contact Committee to implement the new 40 Recommendations of the FATF by drawing up the third EU AML Directive. UN وتشارك هنغاريا بهمة في الجهود، التي تبذلها لجنة الاتصال لمكافحة غسل الأموال التابعة للاتحاد الأوروبي لتنفيذ التوصيات الأربعين الجديدة التي قدمتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وذلك بوضع دليل الاتحاد الأوروبي لمنع وقمع غسل الأموال الثالث.
    3. Continue analytical efforts to assess and identify sources and techniques of financing of terrorism, and consider how the FATF recommendations can be applied to effectively combat such activities as the following: UN (3) مواصلة الجهد التحليلي لتقييم وتحديد مصادر وآليات تمويل الإرهاب، ودراسة كيف يمكن تطبيق توصيات مجموعة العمل المالي لمكافحة أنشطة مثل:
    It is our goal that through a combination of uniform assessments conducted by FA TF, IMF, World Bank, and FA TF-Style Regional Bodies, all countries throughout the world will be assessed against the FATF standards. UN من بين الأهداف الجمع بين كلا البرنامجين من أجل تقييم دول العالم في ما إذا لم تلتزم بمقاييس فريق العمل المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد