ويكيبيديا

    "the federal court of canada" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة الاتحادية الكندية
        
    • المحكمة الاتحادية في كندا
        
    • المحكمة الاتحادية لكندا
        
    • المحكمة الفيدرالية الكندية
        
    • محكمة كندا الاتحادية
        
    • بالمحكمة الفيدرالية لكندا
        
    • محكمة اتحادية في كندا
        
    The proceedings are pending before the Federal Court of Canada. UN وهذه الدعوى معروضة حالياً أمام المحكمة الاتحادية الكندية للنظر فيها.
    On 22 May 2008, he filed a motion for a stay of removal with the Federal Court of Canada. UN وفي 22 أيار/مايو 2008، قدم التماسا ًإلى المحكمة الاتحادية الكندية لوقف التنفيذ.
    On 4 June 2008 the Federal Court of Canada granted the complainant a stay of removal while those applications were being considered. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2008، أوقفت المحكمة الاتحادية الكندية تنفيذ أمر الترحيل ما دام هذان الالتماسان قيد النظر.
    the Federal Court of Canada denied his request for leave to apply for judicial review of the Refugee Division’s decision. UN ورفضت المحكمة الاتحادية في كندا طلبه لﻹذن بالطعن بهدف فرض مراقبة قضائية على قرار قسم القوانين.
    He made no request for leave or judicial review to the Federal Court of Canada regarding the refusal to grant a ministerial stay of removal on humanitarian grounds. UN فهو لم يقدم طلب الإذن بالمراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية في كندا فيما يخص رفض الإعفاء الوزاري لأسباب إنسانية.
    the Federal Court of Canada reviews decisions of federal boards, commissions and tribunals. UN وتراجع المحكمة الاتحادية لكندا قرارات المجالس واللجان والهيئات القضائية الاتحادية.
    The Government of Canada is currently seeking judicial review of the decision before the Federal Court of Canada. UN وتلتمس حكومة كندا الآن مراجعةً قضائيةً للقرار أمام المحكمة الفيدرالية الكندية.
    Accordingly, the authors postponed the hearing of the motion to stay removal in the application for review of the H & C refusal and, on 12 November 2007, filed an application for leave to appeal and judicial review of the PRRA decision at the Federal Court of Canada, pursuant to subsection 72(1) of IRPA. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقدم صاحبا البلاغ، عملاً بالفقرة 1 من المادة 72 من قانون الهجرة، طلباً للإذن بإجراء مراجعة قضائية لقرار التقييم لدى محكمة كندا الاتحادية.
    On 22 May 2008, he filed a motion for a stay of removal with the Federal Court of Canada. UN وفي 22 أيار/مايو 2008، قدم طلباً إلى المحكمة الاتحادية الكندية لوقف التنفيذ.
    On 4 June 2008 the Federal Court of Canada granted the complainant a stay of removal while those applications were being considered. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2008، أوقفت المحكمة الاتحادية الكندية تنفيذ أمر الترحيل طالما كانت هذه الالتماسات قيد النظر.
    On 23 July 2008, their application for judicial review of their negative asylum decision before the Federal Court of Canada was dismissed. UN وفي 23 تموز/يوليه 2008، رُفض طلب المراجعة القضائية لقرار رفض منح مركز اللاجئ الذي قدّمته الأسرة إلى المحكمة الاتحادية الكندية.
    On 23 June 2004, the application for leave to appeal was rejected by the Federal Court of Canada. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2004، رفضت المحكمة الاتحادية الكندية الطلب المذكور.
    The State party points out that the complainants could submit an application to the Federal Court of Canada for leave and for judicial review of this decision. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه بإمكان أصحاب الشكوى أن يتقدموا بطلب للحصول على إذن باستئناف هذا القرار ومراجعته من قبل المحكمة الاتحادية الكندية.
    On 23 June 2004, the application for leave to appeal was rejected by the Federal Court of Canada. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2004، رفضت المحكمة الاتحادية الكندية الطلب المذكور.
    the Federal Court of Canada confirmed this decision on 26 May 2000. UN وفي 26 أيار/مايو 2000، أقرت المحكمة الاتحادية في كندا هذا القرار.
    She subsequently obtained leave to apply for judicial review of her failed H & C application before the Federal Court of Canada. UN وحصلت فيما بعد على إذن بالتماس إجراء مراجعة قضائية لقرار رفض طلبها المقدم بدافع الإنسانية والشفقة من المحكمة الاتحادية في كندا.
    The matter was referred to the Federal Court of Canada for a review of the reasonableness of the security certificate and a review of the need for the author's continued detention, pending the outcome of security certificate reasonableness determination. UN وأُحيلت المسألة إلى المحكمة الاتحادية في كندا لإجراء مراجعة لمدى معقولية الشهادة الأمنية ومراجعة لمدى ضرورة استمرار احتجاز صاحب البلاغ، في انتظار نتيجة البت في مدى معقولية الشهادة الأمنية.
    On 12 October 2004, the Federal Court of Canada upheld the Opinion. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أيدت المحكمة الاتحادية لكندا هذا الرأي.
    Once signed, security certificates are referred to the Federal Court of Canada for a determination of reasonableness. UN وتُحال شهادات الأمن، لدى توقيعها، إلى المحكمة الاتحادية لكندا لتقرير مدى معقوليتها.
    Following that decision, he submitted an application for a judicial review to the Federal Court of Canada, which was rejected on 6 February 1998. UN وعقب صدور هذا القرار، قدّم صاحب الشكوى إلى المحكمة الاتحادية لكندا طلباً بإجراء مراجعة قضائية رُفض هو الآخر في 6 شباط/فبراير 1998.
    2.6 The author applied to the Federal Court of Canada for leave to commence an application for judicial review of the Minister's refusal. UN 2-6 والتمس صاحب البلاغ الإذن من المحكمة الفيدرالية الكندية لتقديم طلب بالمراجعة القضائية لرفض الوزير.
    Accordingly, the authors postponed the hearing of the motion to stay removal in the application for review of the H & C refusal and, on 12 November 2007, filed an application for leave to appeal and judicial review of the PRRA decision at the Federal Court of Canada, pursuant to subsection 72(1) of IRPA. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقدم صاحبا البلاغ، عملاً بالفقرة 1 من المادة 72 من قانون الهجرة، طلباً للإذن بإجراء مراجعة قضائية لقرار التقييم لدى محكمة كندا الاتحادية.
    On 24 April 1995, the author's counsel filed an application for leave for judicial review in the Federal Court of Canada, Trial Division. UN وفي ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، قدم محامي صاحب البلاغ طلبا للحصول على إذن للمراجعة القضائية في الشعبة الابتدائية بالمحكمة الفيدرالية لكندا.
    In such cases, based on information from law enforcement or CSIS, counsel for the Attorney General would seek orders for seizure or restraint from a Judge of the Federal Court of Canada. UN وفي هذه الحالات، واستنادا إلى معلومات تستمد من وكالات إنفاذ القانون أو دائرة الاستخبارات الأمنية، يطلب مستشار المدعي العام أوامر للاستيلاء على الممتلكات أو ضبطها من قاض في محكمة اتحادية في كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد