The CEC does not have the authority to decide on the inclusion of citizens of the Russian Federation in the federal list of candidates. | UN | ولا تملك اللجنة المركزية للانتخابات سلطة البت في إدراج مواطني الاتحاد الروسي في القائمة الاتحادية للمرشحين. |
The CEC does not have the authority to decide on the inclusion of citizens of the Russian Federation in the federal list of candidates. | UN | واللجنة المركزية للانتخابات لا تملك سلطة البت في إدراج مواطني الاتحاد الروسي في القائمة الاتحادية للمرشحين. |
The Secretary stated explicitly that the inclusion in the federal list of candidates has to be made through a political party, but the candidate did not have to be a member of that party. | UN | وأشار أمين اللجنة المركزية صراحة إلى أن من الضروري أن يقدم المرشح طلب تسجيله في القائمة الاتحادية للمرشحين عن طريق حزب سياسي، لكنه ليس من الضروري أن يكون عضواً في هذا الحزب. |
Moreover, upon obtaining a written consent from the person in question, a political party may list him/her as a candidate in the federal list of candidates even if the individual in question is not a member of the party. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لأي حزب سياسي أن يدرج الشخص في القائمة الاتحادية للمرشحين متى حصل على موافقته الكتابية حتى وإن لم يكن هذا الشخص عضواً في الحزب. |
However, in the present case, in the light of the case-file materials, it transpires that the author has never requested any regional department of a political party to list him in the federal list of candidates. | UN | لكنه يتبين في ضوء عناصر ملف هذه القضية أن صاحب البلاغ لم يلتمس قطّ من أي فرع إقليمي لحزب سياسي إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين. |
The Secretary stated explicitly that the inclusion in the federal list of candidates has to be made through a political party, but the candidate did not have to be a member of that party. | UN | وأشار أمين اللجنة المركزية صراحة إلى أن من الضروري أن يقدم المرشح طلب تسجيله في القائمة الاتحادية للمرشحين عن طريق حزب سياسي، لكنه ليس من الضروري أن يكون عضواً في هذا الحزب. |
Moreover, upon obtaining a written consent from the person in question, a political party may list him/her as a candidate in the federal list of candidates even if the individual in question is not a member of the party. | UN | وعلاوةً على ذلك، يجوز لأي حزب سياسي أن يدرج الشخص في القائمة الاتحادية للمرشحين متى حصل على موافقته الكتابية حتى وإن لم يكن هذا الشخص عضواً في الحزب. |
However, in the present case, in the light of the case-file materials, it transpires that the author has never requested any regional department of a political party to list him in the federal list of candidates. | UN | لكن، يتبين في ضوء عناصر ملف هذه القضية أن صاحب البلاغ لم يلتمس قطّ من أي فرع إقليمي لحزب سياسي إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين. |
In order to be a candidate, the author should have applied to any regional branch of any political party for his inclusion in the federal list of candidates before the deadline of 8 October 2007. | UN | وهكذا كان يتعين على صاحب البلاغ، لكي يُعتبر مرشحاً، أن يلتمس من أي فرع إقليمي لأي حزب سياسي إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين قبل الأجل النهائي وهو يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Pursuant to this article, every citizen of the Russian Federation having passive electoral rights and not being a member of a political party is entitled to approach any regional political party and request to have his/her name included in the federal list of candidates proposed by that party. | UN | وتنص هذه المادة على حق كل مواطن من الاتحاد الروسي يتمتع بالحقوق الانتخابية السلبية ولا ينتمي إلى حزب سياسي في أن يتصل بأي فرع إقليمي لحزب سياسي ويلتمس إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين التي يقترحها هذا الحزب. |
In order to be a candidate, the author should have applied to any regional branch of any political party for his inclusion in the federal list of candidates before the deadline of 8 October 2007. | UN | وهكذا كان يتعين على صاحب البلاغ، للظفر بالترشح، أن يلتمس من أي فرع إقليمي لأي حزب سياسي إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين قبل الأجل النهائي وهو يوم 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2007 للظفر بالترشح. |
Pursuant to this article, every citizen of the Russian Federation having passive electoral rights and not being a member of a political party is entitled to approach any regional political party and request to have his/her name included in the federal list of candidates proposed by that party. | UN | وتنص هذه المادة على حق كل مواطن من الاتحاد الروسي يتمتع بالحقوق الانتخابية السلبية ولا ينتمي إلى حزب سياسي في أن يتصل بأي فرع إقليمي لحزب سياسي ويلتمس إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين التي يقترحها هذا الحزب. |
3.2 He further claims a violation of his right under article 18, paragraph 2, of the Covenant, as no one should be coerced to accept an ideology of any political party to be eligible to be included in the federal list of candidates to the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation. | UN | 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً حدوث انتهاك لحقه المكفول في الفقرة 2 من المادة 18 من العهد التي تنص على ضرورة عدم إكراه أي شخص على قبول إيديولوجية أي حزب سياسي كشرط لإدراجه في القائمة الاتحادية للمرشحين إلى مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية الروسية. |
3.2 He further claims a violation of his right under article 18, paragraph 2, of the Covenant, as no one should be coerced to accept an ideology of any political party to be eligible to be included in the federal list of candidates to the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation. | UN | 3-2 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً انتهاك حقه المكفول في الفقرة 2 من المادة 18 من العهد التي تنص على ضرورة عدم إكراه أي شخص على قبول إيديولوجية أي حزب سياسي كشرط لإدراجه في القائمة الاتحادية للمرشحين في انتخابات مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية الروسية. |
On 19 October 2007, the Tversk District Court rejected the author's appeal, explaining that the CEC did not have the authority to decide on the inclusion of citizens of the Russian Federation in the federal list of candidates (under the federal law on the election of deputies of the State Duma). | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، رفضت محكمة دائرة تفرسك الطعن المقدّم من صاحب البلاغ وأوضحت أن هذه اللجنة لا تمتلك (بموجب القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما) سلطة البتّ في إدراج مواطني الاتحاد الروسي في القائمة الاتحادية للمرشحين. |
He points out that, inter alia, pursuant to article 44 of the federal law on the election of deputies of the State Duma, the CEC " no later than within 10 days after it has received all the documents necessary for registration of the federal list of candidates, adopts a decision concerning registration of the list of candidates or issues a reasoned refusal " . | UN | وهو يشير إلى أمور منها أن اللجنة المركزية " تتخذ في غضون عشرة أيام من تاريخ استلام جميع الوثائق اللازمة لتسجيل القائمة الاتحادية للمرشحين قراراً بقبول تسجيل قائمة المرشحين أو برفضه بالاستناد إلى أسباب معقولة " . |
On 19 October 2007, the Tversk District Court rejected the author's appeal, explaining that the CEC did not have the authority to decide on the inclusion of citizens of the Russian Federation in the federal list of candidates (under the federal law on the election of deputies of the State Duma). | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007، رفضت محكمة دائرة تفرسك الطعن المقدّم من صاحب البلاغ وأوضحت أن هذه اللجنة لا تمتلك (بموجب القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما) سلطة البتّ في إدراج مواطني الاتحاد الروسي في القائمة الاتحادية للمرشحين. |
He points out that, inter alia, pursuant to article 44 of the federal law on the election of deputies of the State Duma, the CEC " no later than within 10 days after it has received all the documents necessary for registration of the federal list of candidates, adopts a decision concerning registration of the list of candidates or issues a reasoned refusal " . | UN | وهو يشير إلى أمور منها أن اللجنة المركزية " تتخذ في غضون عشرة أيام من تاريخ استلام جميع الوثائق اللازمة لتسجيل القائمة الاتحادية للمرشحين قراراً بقبول تسجيل قائمة المرشحين أو برفضه على أساس أسباب معقولة " . |
The author challenges the State party's argument that he did not apply to any regional branch of any political party for his inclusion in the federal list of candidates to be nominated by such political party and submits that in fact all his complaints at the domestic level and the communication to the Committee are based on his inability to exercise a passive electoral right (right to be elected) through the " organs of State power " . | UN | وفنّد صاحب البلاغ ما ادّعته الدولة الطرف من أنه لم يلتمس من الفرع الإقليمي لأي حزب سياسي إدراجه في القائمة الاتحادية للمرشحين الذين سيعيّنهم هذا الحزب السياسي وقال إن موضوع شكاواه المحلية جميعها والبلاغ المقدم إلى اللجنة يستند في الواقع إلى عدم قدرته على ممارسة حقه الانتخابي السلبي (الحق في أن يُنتخب) من خلال " هيئات ممارسة سلطة الدولة " . |
The author challenges the State party's argument that he did not apply to any regional branch of any political party for his inclusion in the federal list of candidates to be nominated by such political party and submits that in fact all his complaints at the domestic level and the communication to the Committee are based on his inability to exercise a passive electoral right (right to be elected) through the " organs of State power " . | UN | وفنّد صاحب البلاغ ما ادعته الدولة الطرف من أنه لم يلتمس من الفرع الإقليمي لأي حزب سياسي إدراجه في القائمة الاتحادية للمرشحين الذين سيعينهم هذا الحزب السياسي وقال إن موضوع شكاواه المحلية جميعها والبلاغ المقدم إلى اللجنة يستند في الواقع إلى عدم قدرته على ممارسة حقه الانتخابي السلبي (الحق في أن يُنتخب) من خلال " هيئات ممارسة سلطة الدولة " . |