Vice-Director of the Federal Office of Justice of Switzerland | UN | نائب مدير المكتب الاتحادي لشؤون العدل في سويسرا |
The cantonal authorities could not in any case have deported him without an order from the Federal Office for Migration. | UN | وعلى أي حال، لا يمكن لسلطات الكانتون تنفيذ حكم الترحيل دون أمر من المكتب الاتحادي للهجرة. |
According to him, the Federal Office for Refugees (ODR) sent the newspaper to the Swiss Embassy in Ankara to have its authenticity verified. | UN | وقال إن المكتب الاتحادي للاجئين أرسل الصحيفة إلى السفارة السويسرية في أنقرة كي تتحقق من صحتها. |
the Federal Office for Migration and the cantons bear the primary responsibility in the implementation of this integration policy. | UN | ويضطلع المكتب الاتحادي للهجرة والمقاطعات بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ سياسة الإدماج هذه. |
The Authority had succeeded the Federal Banking Commission, the Federal Office of Private Insurance and the Anti-Money-Laundering Control Authority. | UN | وخلفت هذه الهيئة اللجنة الاتحادية للمصارف والمكتب الاتحادي للتأمينات الخاصة وسلطة المراقبة المعنية بمكافحة غسل الأموال. |
In order to enhance equality of opportunity and to prevent discrimination, the Federal Office of Migrants financially supports a large number of programmes for integration. | UN | فبقصد تعزيز تكافؤ الفرص ومنع التمييز، يقدم المكتب الاتحادي للمهاجرين دعما ماليا لعدد كبير من برامج الإدماج. |
the Federal Office of Equality between Women and Men has supported projects focusing on professional integration. | UN | كما قدم المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة الدعم للمشاريع التي تركز على الإدماج المهني. |
the Federal Office of Public Health has also developed projects and strategies in preventive health care for migrants. | UN | كما أعد المكتب الاتحادي للصحة العامة مشاريع واستراتيجيات في مجال الرعاية الصحية الوقائية للمهاجرين. |
the Federal Office has already been established and begun its work. | UN | وقد أنشئ المكتب الاتحادي وبدأ عمله بالفعل. |
the Federal Office for Migration intended to issue a new directive to provide cantons with guidance in that regard. | UN | ويعتزم المكتب الاتحادي للهجرة إصدار توجيه جديد لإرشاد الكانتونات في هذا الصدد. |
the Federal Office for Professional (Vocational) Education and Technology ran a programme providing individual case management, particularly for children with language or other difficulties. | UN | ويدير المكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا برنامجاً يقدم إدارة للحالات الفردية، لا سيما للأطفال الذين يواجهون صعوبات في اللغة أو صعوبات أخرى. |
In particular, the Federal Office of land development has introduced a competence centre for a gender mainstreaming approach in land-use planning and development. | UN | وبصفةٍ خاصة أنشأ المكتب الاتحادي لتنمية الكانتونات مركزاً للكفاءات من أجل وضع نهج متكامل للمساواة في الإصلاح والتنمية على صعيد الكانتونات. |
the Federal Office of Communications (OFCOM), for its part, is empowered to take action under its general oversight powers. | UN | ويتولى المكتب الاتحادي للاتصالات من جانبه العمل كسلطة مراقبة عامة. |
Under this policy of encouragement, the Federal Office for Professional (Vocational) Education and Technology has approved several projects with a gender dimension: | UN | ووافق المكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا، في نطاق سياسة التشجيع هذه، على مشاريع عديدة ذات بُعد جنساني: |
The exams for obtaining this diploma fall under the supervision of the Federal Office of Professional Education and Technology. | UN | وامتحانات الحصول على الدبلوم تقع تحت إشراف المكتب الاتحادي للتعليم المهني والتكنولوجيا. |
the Federal Office of Migration has found the complainant's allegations as lacking in credibility and contradictory. | UN | فقد تبيّن المكتب الاتحادي للجوء أن ادعاءات صاحب الشكوى تفتقر للمصداقية ومتضاربة. |
the Federal Office of Migration has found the complainant's allegations as lacking in credibility and contradictory. | UN | فقد تبيّن المكتب الاتحادي للجوء أن ادعاءات صاحب الشكوى تفتقر للمصداقية ومتضاربة. |
Since the entry into force of the Federal Law on Equality between Women and Men, the Federal Office reported directly to the Federal Department of the Interior. | UN | ومنذ نفاذ القانون الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء، يخضع المكتب الاتحادي مباشرة لوزارة الداخلية الاتحادية. |
It specifically faults the author for not meeting the deadlines for appealing against the decision by the Federal Office for Refugees not to grant political asylum. | UN | وتأخذ عليه، بشكل خاص، أنه لم يحترم الموعد المحدد للطعن في قرار المكتب الاتحادي للاجئين برفض طلب اللجوء السياسي. |
They would also be made available to the public on the websites of the Federal Department of Foreign Affairs and the Federal Office for Justice. | UN | كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل. |
the Federal Office and Commission had noted certain inconsistencies in the author’s account. | UN | وقد لاحظ المكتب الفيدرالي للاجئين ولجنة مراجعة المسائل المتعلقة باللجوء أن هناك تناقضات في إفادة مقدم البلاغ. |
At every stage of the proceedings, the decisions made by adjudicators of the Federal Office for the Recognition of Foreign Refugees were subject to appeal and judicial review. | UN | وتكون القرارات المتخذة من قبل مصدري الأحكام التابعين للمكتب الاتحادي المعني بالاعتراف باللاجئين الأجانب، في كل مرحلة من مراحل المداولات، خاضعة للاستئناف أو للمراجعة القضائية. |
Its secretariat, which employs three women staff members occupying a total of 1.7 posts, is administratively attached to the Federal Office for Equality between Women and Men. | UN | وقد ألحقت اللجنة التي تستخدم ثلاث متعاونات يشغلن 1.7 وظيفة، إدارية بالمكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرحل. |
23. In the specific area of child protection, several federal agencies share jurisdiction and responsibilities: the Federal Office for Police Matters and the Federal Office for Social Insurance respectively have primary jurisdiction in combating child crime and preventing violence and abuse. | UN | فالمكتب الاتحادي للشرطة (OFP) والمكتب الاتحادي للضمان الاجتماعي (OFAS) يمارسان على التوالي أسبقية الاختصاص في مجال مكافحة جرائم الاعتداء الجنسي على الأطفال ومنع أعمال العنف والتجاوزات. |