In addition, the draft Federal law on this issue includes a proposal for specific penalties which will be incorporated into the Federal Penal Code | UN | إضافة إلى ذلك، يشمل مشروع القانون الاتحادي في هذا المجال اقتراحا بتطبيق عقوبات محددة سيتضمنها قانون العقوبات الاتحادي. |
29. The Committee, while noting the amendments to the Federal Penal Code and the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons Act, is concerned: | UN | 29- فيما تأخذ اللجنة علماً بالتعديلات المدخلة على قانون العقوبات الاتحادي وقانون منع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، تشعر بالقلق إزاء ما يلي: |
The penalties set out in the Federal Penal Code apply to any civilian who commits the offence. | UN | قانون العقوبات الاتحادي أولا - كل من يتفق على ارتكابها أو يعد العدة لذلك؛ |
In addition, article 6 of the Federal Penal Code recognizes the applicability of international treaties which cover crimes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقر المادة 6 من القانون الجنائي الاتحادي بانطباق المعاهدات الدولية التي تغطي الجرائم. |
The above-mentioned bill modifies articles 139 and 148 bis of the Federal Penal Code, by criminalizing international terrorism and the financing of terrorism. | UN | ويُدخل القانون المذكور أعلاه تعديلا على المادتين 139 و 148 مكررا من القانون الجنائي الاتحادي حيث يجرم الإرهاب الدولي وتمويل الإرهاب. |
He would appreciate clarification as to whether there was a constitutional provision or specific reform to the Federal Penal Code invalidating evidence or confessions elicited by force. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالحصول على إيضاحات عما إذا كانت هناك أحكام دستورية أو إصلاحات محددة في قانون العقوبات الاتحادي تقضي بعدم قبول الأدلة أو الاعترافات المتحصل عليها باستخدام القوة. |
In April 2007, the offences of calumny and defamation had been abolished in the Federal Penal Code. | UN | وفي نيسان/أبريل 2007، ألغيت جرائم الافتراء والتشهير من قانون العقوبات الاتحادي. |
the Federal Penal Code of the United Arab Emirates addresses violence against women, providing for the punishment of any person committing such violence. | UN | ويتصدى قانون العقوبات الاتحادي في الإمارات العربية المتحدة للعنف ضد المرأة، إذ ينص على معاقبة أي شخص يرتكب جرائم عنف ضد المرأة. |
On 1 December 2005, the Senate of the Republic approved a proposed amendment to the Federal Penal Code which is currently under consideration by the Chamber of Deputies. | UN | وأقر مجلس الشيوخ للجمهورية، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، اقتراحا بتعديل قانون العقوبات الاتحادي وهو الآن قيد نظر مجلس النواب. |
The proposed amendment to the Federal Penal Code, which was adopted by the Senate on Thursday, 1 December 2005 and is currently under consideration by the Chamber of Deputies, stipulates: | UN | يورد مقترح تعديل قانون العقوبات الاتحادي الذي أقره مجلس الشيوخ يوم الخميس الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 والمعروض الآن على مجلس النواب للنظر فيه ما يلي: |
4. Please provide information on progress in reform of the Federal Penal Code and Code of Criminal Procedure, the adoption of the law to prevent and punish trafficking in persons approved by the Senate in 2005 and initiatives to adopt legislation at the state level. | UN | 4 - يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في إصلاح قانون العقوبات الاتحادي وقانون الإجراءات الجنائية، وعن اعتماد القانون المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، الذي اعتمده مجلس الشيوخ في عام 2005، وعن المبادرات المتخذة لسن تشريعات على مستوى الولايات. |
10. No person will be prosecuted in State courts for crimes related to the conflict in Kosovo, except for crimes against humanity and international law, as set forth in chapter XVI of the Federal Penal Code. | UN | ١٠ - لن يلاحق أي شخص في محاكم الدولة من أجل جرائم تتعلق بالنزاع في كوسوفو، باستثناء الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والقانون الدولي، وفقا لما ينص عليه الفصل السادس عشر من قانون العقوبات الاتحادي. |
Please indicate whether the proposed amendments to the Federal Penal Code will fully meet the requirements of subparagraph 2 (a) as regards recruitment. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت التعديلات المقترحة على قانون العقوبات الاتحادي ستفي تماما باشتراطات الفقرة الفرعية 2 (أ) فيما يتعلق بالتجنيد. |
7. The Committee welcomes the introduction, in January 1995, into the Federal Penal Code of a provision for the punishment of incitement to racial, ethnic or religious discrimination or hatred or to acts of racial, ethnic or religious discrimination, and also the statement of negationist views. | UN | ٧- وتشعر اللجنة بالارتياح ﻹدخال نص في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ على قانون العقوبات الاتحادي يقضي بالمعاقبة على الحض على الكراهية أو على التمييز العنصري أو العرقي أو الديني أو على ارتكاب أعمال تمييز عنصري أو عرقي أو ديني وعلى تبني آراء تحريفية. |
First, in accordance with the principle aut dedere aut iudicare, the initiative expands the scope of the Federal Penal Code to include offences initiated, prepared or committed abroad, provided that a treaty binding on Mexico provides for extradition or prosecution, other legal provisions are met and the alleged perpetrator is not extradited. | UN | أولا تمدد المبادرة، وفقا لمبدأ تسليم المجرم أو محاكمته، نطاق قانون العقوبات الاتحادي كي يشمل الجرائم التي يجري الشروع فيها أو إعدادها أو ارتكابها في الخارج، شريطة وجود معاهدة ملزمة للمكسيك تنص على تسليم المطلوبين أو محاكمتهم، واستيفاء أحكام قانونية أخرى، وعدم تسليم الجاني المزعوم. |
(k) The military penal code should be amended to include explicitly the crime of torture inflicted on military personnel, as is the case in the Federal Penal Code as well as most state codes; | UN | )ك( ينبغي تعديل قانون العقوبات العسكري ليشمل صراحة جريمة التعذيب التي يعاقب عليها اﻷفراد العسكريون، كما في حالة قانون العقوبات الاتحادي وكذلك في قوانين معظم الولايات؛ |
92. The Committee welcomes the introduction into the Federal Penal Code, in January 1995, of a provision for the punishment of incitement to racial, ethnic or religious discrimination or hatred or to acts of racial, ethnic or religious discrimination, and also the statement of negationist views. | UN | ٢٩ - وتشعر اللجنة بالارتياح ﻹدخال نص في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ على قانون العقوبات الاتحادي يقضي بالمعاقبة على الحض على الكراهية أو على التمييز العنصري أو العرقي أو الديني أو على ارتكاب أعمال تمييز عنصري أو عرقي أو ديني وعلى تبني آراء تحريفية. |
However, article 4 of the Federal Penal Code is not the only relevant provision. | UN | بيد أن المادة 4 من القانون الجنائي الاتحادي ليست هي النص الوحيد ذي الصلة. |
the Federal Penal Code does not make the violation of the arms embargo a separate crime. | UN | لا يعتبر القانون الجنائي الاتحادي انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة جريمة مستقلة بذاتها. |
:: Amendment of national legislation to include the use of chemical, biological, radiological or nuclear substances, weapons or materials as part of the offence of terrorism under the Federal Penal Code | UN | :: تعديل التشريعات الوطنية بحيث تشمل استخدام المواد والأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو الإشعاعية أو النووية، كجزء من جريمة الإرهاب بموجب القانون الجنائي الاتحادي. |
25. While welcoming the proposed reform of the Federal Penal Code, aimed at criminalizing the recruitment of children and their use in hostilities, the Committee is concerned that, at present, there is no specific provision in the Federal Penal Code criminalizing the recruitment of children. | UN | 25- ترحب اللجنة بالإصلاح المقترح لقانون العقوبات الاتحادي الذي يرمي إلى تجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال القتالية، لكنها تعرب عن قلقها لأن قانون العقوبات الاتحادي الحالي لا يتضمن أحكاماً محددة تجرّم تجنيد الأطفال. |