ويكيبيديا

    "the federal republic of yugoslavia considers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • ترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • وتعتبر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعتبر
        
    12. the Federal Republic of Yugoslavia considers that it is necessary to discuss the work of the Sanctions Committee as well. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أيضا أنه يلزم كذلك مناقشة أعمال لجنة الجزاءات.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that it is necessary to heed the lessons and experiences of World War Two and the anti-Fascist struggle. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه من اﻷهمية بمكان استيعاب دروس وتجارب الحرب العالمية الثانية والنضال ضد الفاشيين.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that the establishment of a cease-fire and normalization of communication and transport links and the infrastructure between Krajina and Croatia are imperative. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن من الضروري إقرار وقف إطلاق النار وعودة وصلات الاتصالات والنقل والبنية اﻷساسية بين كرايينا وكرواتيا الى حالتها الطبيعية.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that respect for the rights of national minorities living in the Balkan countries is the crucial factor of confidence and the process of establishing goodneighbourly relations, peace and stability in the region. UN ترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن احترام حقوق اﻷقليات الوطنية التي تعيش في بلدان البلقان هو العامل اﻷساسي لبناء الثقة وعملية إقامة علاقات حسن الجوار والسلم والاستقرار في المنطقة.
    6. In view of the profound changes that have taken place in international relations, the Federal Republic of Yugoslavia considers that conditions have been created to have the ongoing discussions relating to the increase in membership of the Security Council and the strengthening of its effectiveness reflected in concrete decisions. UN وفي ضوء ما طرأ على العلاقات الدولية من تغيرات عميقة، ترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن الظروف قد هيئت لترجمة المناقشات الجارية بشأن زيادة عضوية مجلس اﻷمن وتعزيز فعاليته إلى قرارات ملموسة.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that the international community should endeavour, first and foremost, to encourage the achievement of an agreement that would put an end to the fighting, ensure equality to all citizens, guarantee human rights and fundamental freedoms, grant amnesty and solve other problems, which would bring about peace to all citizens of Kosovo and Metohija. UN وتعتبر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يحاول، أولا وقبل كل شيء، التشجيع على التوصل إلى اتفاق يضع حدا للقتال ويكفل المساواة بين جميع المواطنين ويضمن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ويمنح العفو ويحل جميع المشاكل اﻷخرى على نحو يوفر السلم لجميع مواطني كوسوفو وميتوهيا.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers inappropriate the calls to reconsider the continuation of the activities of the CSCE mission of long duration. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن المطالبات بإعادة النظر في استمرار أنشطة بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لفترة طويلة إنما هي مطالبات غير مناسبة.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that the problem of the Prevlaka Peninsula, as a highly sensitive strategic issue, should be resolved through political negotiations in the context of other problems in the territory of the former Yugoslavia. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن مشكلة شبه جزيرة بريفلاكا، بوصفها مسألة استراتيجية بالغة الحساسية، ينبغي أن تحل عن طريق المفاوضات السياسية في سياق المشاكل اﻷخرى في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that the question of Prevlaka is a bilateral issue which should be resolved in a direct and open dialogue with the Republic of Croatia. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن مسألة بريفلاكا مسألة ثنائية ينبغي أن تحل بالحوار المباشر الصريح مع جمهورية كرواتيا.
    11. the Federal Republic of Yugoslavia considers that the practice of the Security Council with regard to sanctions should be reviewed, especially in the light of increasing resort to this measure. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه ينبغي إعادة النظر في ممارسة مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالجزاءات، وخصوصا في ضوء تزايد اللجوء إلى هذا التدبير.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that the political status of the Krajina region, which is under the protection of the United Nations, should be resolved through negotiations between the parties on the basis of the Vance plan. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه ينبغي تسوية المركز السياسي لاقليم كرايينا، الذي يقع تحت حماية اﻷمم المتحدة، على أساس خطة فانس.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that all perpetrators of war crimes committed in the territory of the former Yugoslavia should be prosecuted and punished under national laws, which are harmonized with international law and by competent judicial authorities, in accordance with the principle of territorial jurisdiction. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن جميع مرتكبي جرائم الحرب التي اقترفت في إقليم يوغوسلافيا السابقة ينبغي تقديمهم إلى المحاكمة ومعاقبتهم بموجب القوانين الوطنية، التي تتسق مع القانون الدولي، وبواسطة السلطات القضائية المختصة، وفقا لمبدأ الولاية اﻹقليمية.
    3. the Federal Republic of Yugoslavia considers that in discussing these very important issues and, in particular, in adopting decisions, full account must be taken of, and due respect given to, the basic principles of the Charter of the United Nations and the participation of all Member States in that process on an equal footing. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه لا بد، عند مناقشة هذه المسائل الهامة جدا، وعلى وجه الخصوص عند اتخاذ القرارات، من المراعاة التامة، والاحترام الواجب للمبادئ اﻷساسية الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة ولمشاركة كافة الدول اﻷعضاء في تلك العملية على قدم المساواة.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that the consent of interested parties, the impartiality of the members of peace-keeping operations and non-interference in internal affairs should continue to be the basic principles in the implementation of peace-keeping operations. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن المبادئ المتمثلة في موافقة اﻷطراف المعنية، وحياد أفراد عمليات حفظ السلام وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ينبغي أن تظل المبادئ اﻷساسية التي يرتكز عليها تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that the adherence to an international treaty is the matter of the sovereign will of each State and that no one, except that State, can decide on its behalf on its status in that treaty. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن الانضمام إلى معاهدة دولية مسألة تتصل باﻹرادة السيادية لكل دولة، وأن ما من أحد، باستثناء الدولة ذات الصلة، يملك حق البت بمركزها فيما يتعلق بتلك المعاهدة نيابة عنها.
    4. the Federal Republic of Yugoslavia considers that the importance and role of the United Nations in establishing, maintaining and promoting international peace are irreplaceable and that the United Nations should continue to be the principal, effective and objective centre of ensuring peace. UN ٢ - وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن أهمية اﻷمم المتحدة ودورها في مجال إقرار السلام الدولي وصونه وتعزيزه لا غنى عنهما، وأنه لا بد أن تظل اﻷمم المتحدة المركز الرئيسي الفعال والموضوعي في ميدان كفالة السلام.
    9. the Federal Republic of Yugoslavia considers that force and coercive measures, including sanctions, under Chapter VII of the Charter of the United Nations may be used only as measures of last resort and only after the international community has not been able, despite all its efforts, to remove the threat to international peace and security in a different way. UN ٣ - وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن القوة والتدابير القسرية بما فيها الجزاءات المنصوص عليها في الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة لا يجوز اللجوء إليها إلا بعد استنفاد كل السبل وبعد أن يعجز المجتمع الدولي، رغم كل ما يبذله من جهود، عن إزالة التهديد المحدق بالسلام واﻷمن الدوليين بطريقة أخرى.
    7. As far as the increase in the membership of the Security Council is concerned, the Federal Republic of Yugoslavia considers that the membership should not be increased to the detriment of equitable geographical representation, i.e., such representation that would enable the Security Council to carry out effectively its tasks deriving from the system of collective security. UN أما فيما يتعلق بزيادة عضوية مجلس اﻷمن، ترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه ينبغي عدم زيادة العضوية على حساب التمثيل الجغرافي العادل، أي ذلك التمثيل الذي من شأنه أن يمكﱢن مجلس اﻷمن من أن يؤدي بفعالية مهامه المنبثقة عن نظام اﻷمن الجماعي.
    Bearing in mind the gravity of the situation and, in particular, the plight of the Serbs and other non-Albanians, brought about by the failure to implement Security Council resolution 1244 (1999) consistently, the Federal Republic of Yugoslavia considers that urgent measures and actions are needed to overcome that situation. UN ونظرا لخطورة الحالة، ولا سيما المحنة التي يعيشهـا الصـرب والمواطنون اﻵخـرون غير اﻷلبانيين والناجمة عن الدأب في عدم تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، ترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن ثمة حاجـة لاتخـاذ تدابير وإجــراءات عاجلــة لمعالجـة هـذه الحالـة.
    Proceeding from the foregoing and from the situation on the ground, the Federal Republic of Yugoslavia considers that it is necessary for the Security Council to extend the mandate of UNMOP beyond 15 July 1998 and for the United Nations military observers to remain in the area until a commonly acceptable solution to the disputed territorial issue of Prevlaka is found through bilateral negotiations. UN وانطلاقا مما سبق، واستنادا الى واقع اﻷحوال، ترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه من الضروري أن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا لما بعد ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، وأن يبقى المراقبون العسكرية في المنطقة لحين التوصل الى حل مقبول من الجميع لقضية النزاع اﻹقليمي في بريفلاكا عن طريق المفاوضات الثنائية.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers that it is in the interest of all members of the international community to enlarge the existing system of the international legislation by such a court, which would, on the one hand, contribute to the settlement of disputes and, on the other, enable the international community to use successfully all measures of suppression and prevention of any threatening act. UN وتعتبر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن من مصلحة جميع أعضاء المجتمع الدولي توسيع نطاق نظام التشريع الدولي القائم عن طريق هذه المحكمة، التي من شأنها، من جهة، أن تسهم في تسوية النزاعات، ومن جهة أخرى، أن تمكن المجتمع الدولي من الاستخدام الناجح لجميع تدابير قمع ومنع أي فعل من اﻷفعال المنذرة بالخطر.
    the Federal Republic of Yugoslavia considers the method of false accusations unacceptable and dangerous and, therefore, with reference to the above letter wishes to draw attention to the following: UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعتبر أن أسلوب الاتهامات الزائفة أسلوب غير مقبول ويتسم بالخطورة، ولذلك فإنها تود استرعاء الانتباه الى ما يلي، فيما يتعلق بالرسالة المذكورة أعلاه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد