ويكيبيديا

    "the field level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيد الميداني
        
    • على المستوى الميداني
        
    • على مستوى الميدان
        
    • على صعيد الميدان
        
    • وعلى الصعيد الميداني
        
    • الصعيد الميداني من
        
    • والميداني
        
    • ميدانياً
        
    • المستوى الميداني على
        
    • وعلى المستوى الميداني
        
    • في ذلك المستوى الميداني
        
    • الميداني بين
        
    • الصعيد الميداني إلى
        
    • الصعيد الميداني على
        
    • وعلى صعيد الميدان
        
    Short-term deposits at the field level are used to finance Agency operations. UN وتستخدم الودائع ذات الآجال القصيرة على الصعيد الميداني لتمويل عمليات الوكالة.
    Another delegation said that UNICEF should retain its focus on women and children at the field level. UN وقال وفد آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل تركيزها على النساء واﻷطفال على الصعيد الميداني.
    ACC had also recognized the need for a proactive approach to coordination, especially at the field level. UN كما أدركت لجنة التنسيق اﻹدارية الحاجة إلى نهج فعال للتنسيق ولا سيما على الصعيد الميداني.
    UNRWA did not set baselines and targets at an overall strategic level; its targets were focused at the field level. UN ولم تضع الأونروا خطوط أساس أو أهداف على الصعيد الاستراتيجي الشامل بل كانت أهدافها منصبة على المستوى الميداني.
    The majority dealt with actions taken at the field level to strengthen local administrative and programme controls. UN وتناولت أغلبية التوصيات المغلقة إجراءات متخذة على المستوى الميداني لتعزيز أوجه الرقابة الإدارية والبرنامجية المحلية.
    In Nepal, many of the development activities carried out by the United Nations are already practically integrated at the field level. UN وفي نيبال، فإن العديد من اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقــوم بها اﻷمم المتحدة أصبحت بالفعل مدمجــة عمليــا على الصعيد الميداني.
    It also requested that further coordination measures aimed at establishing a dynamic common framework of action be strengthened at the field level. UN وطلبت اللجنة أيضا اتخاذ المزيد من تدابير التنسيق التي ترمي إلى وضع إطار عمل فعال وموحد وتعزيزه على الصعيد الميداني.
    He also urged policy makers to put aside rhetoric and address the issues in a practical manner at the field level. UN كما حث راسمي السياسات على أن يضعوا الكلام جانباً وأن يتناولوا القضايا من وجهة نظر عملية على الصعيد الميداني.
    It also offers hands-on demand reduction expertise at the field level to Governments and United Nations entities. UN ويوفر المشروع خبرة عملية في مجال خفض الطلب على الصعيد الميداني للحكومات وهيئات الأمم المتحدة.
    engaging donors into the trade process at the field level UN :: إشراك المانحين في عملية التجارة على الصعيد الميداني
    It concluded that these country reviews were providing useful reporting on the impact of the Fund at the field level. UN وخلص إلى أن تلك الاستعراضات القطرية تبلّغ بصورة مفيدة عن أثر الصندوق على الصعيد الميداني.
    Furthermore, it has greatly assisted the Office in its outreach and advocacy efforts at the field level. UN علاوة على ذلك، ساعد هذا الوجود المكتبَ إلى حد كبير في الجهود التي يبذلها في مجالي التوعية والدعوة على الصعيد الميداني.
    The Secretary-General indicates that this decentralization has provided necessary access to staff in the locations covered and has enabled the Office to provide in-person intervention at the field level. UN ويشير الأمين العام إلى أن تحقيق اللامركزية أتاح للمكتب الفرصة اللازمة للوصول إلى الموظفين العاملين في المواقع المشمولة ومكّنته من القيام بتدخلات شخصية على الصعيد الميداني.
    Another delegation observed however, that while the GSPs provided a good checklist, they were generally not respected at the field level. UN وأشار وفد آخر إلى أن الأولويات الاستراتيجية العالمية توفر قائمة مرجعية جيدة، لكنها لا تُحترم عموماً على الصعيد الميداني.
    Such coordination was especially important at the field level. UN ويتسم هذا التنسيق بأهمية خاصة على المستوى الميداني.
    Joint programming at the field level had great potential for delivering assistance and formulating a comprehensive development approach. UN وقال إن البرمجة المشتركة على المستوى الميداني لها إمكانيات كبيرة لتقديم المساعدات وصوغ نهج إنمائي شامل.
    Work is ongoing at the field level on the provision of support to respond to sexual violence on a systematic basis. UN والعمل جار على المستوى الميداني لتوفير الدعم للتصدي للعنف الجنسي بانتظام.
    I believe that this will greatly improve efficiency and promote coordination at the field level. UN وأعتقد بأن ذلك سيحسن الكفاءة تحسينا كبيرا وسيعزز التنسيق على المستوى الميداني.
    My delegation understands the need to have more pragmatic action at the field level to integrate human rights components. UN ويفهم وفد بلادي الحاجة إلى المزيد من الأعمال الواقعية على مستوى الميدان بغية إدماج عناصر حقوق الإنسان.
    The establishment of the working group, however, should be accompanied by sufficient delegation of authority and proper monitoring at the field level. UN ولكنه ينبغي أن يرافق إنشاء الفريق العامل قدر واف من تفويض السلطة والاضطلاع برصد ملائم على صعيد الميدان.
    The United Nations safety and security system in the country needs to be urgently upgraded, including through the strengthening of the capacity of the Department of Safety and Security in Bangui and at the field level. UN ولا بد من رفع مستوى نظام الأمم المتحدة في مجال السلامة والأمن في البلد على وجه السرعة، بما في ذلك من خلال تعزيز قدرات إدارة شؤون السلامة والأمن في بانغي وعلى الصعيد الميداني.
    Also, UNHCR has strengthened its oversight of bank reconciliations performed at the field level to validate field controls and compliance on a monthly basis. UN وتولت المفوضية، كذلك، تعزيز مراقبتها للتسويات المصرفية التي تجري على الصعيد الميداني من أجل التثبت شهرياً من الضوابط والامتثال في الميدان.
    Convention processes are intended to take place at the institutional and at the field level. UN ومن المقرر تنفيذ عمليات الاتفاقية على المستويين المؤسسي والميداني.
    This was sometimes linked to the uneven presence of UN-Women at the national level, something which is being addressed through strengthening support at the field level. UN وكان ذلك في بعض الحالات نتيجة للتفاوت في وجود الهيئة على الصعيد القطري، وهي مسألة تجري معالجتها من خلال تعزيز الدعم المقدّم ميدانياً.
    The focus on partnerships is a clear signal from the field level of a growing responsiveness to the changing aid environment. UN ويمثل التركيز على الشراكات إشارة واضحة من المستوى الميداني على وجود استجابة متنامية لبيئة العون المتغيرة.
    This should be done through an inclusive process, involving all relevant stakeholders, also at the field level. UN وينبغي القيام بهذا عبر عملية شاملة، تضم جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وعلى المستوى الميداني أيضا.
    The experience, expertise and resources of the system, including at the field level, should be appropriately utilized for this purpose. UN وينبغي لهذا الغرض الانتفاع بشكل ملائم من التجربة والدراية والموارد المتوافرة لدى المنظومة، بما في ذلك المستوى الميداني.
    Effective coordination at the field level between all actors is a major challenge. UN يمثل التنسيق الفعال على الصعيد الميداني بين جميع اﻷطراف الفاعلة تحديا رئيسيا.
    Support to the resident coordinators at the field level has been in the form of a variety of short-term surge capacities within a 12- to 18-month period. UN والدعم يقدم على الصعيد الميداني إلى المنسقين المقيمين في شكل طائفة متنوعة من القدرات للحالات الطارئة خلال فترة تتراوح بين 12 و 18 شهرا.
    The United Nations Programme on Crime Prevention and Criminal Justice now benefits from increased synergies and consolidation of tasks within ODCCP, both at headquarters and at the field level. UN ويحظى برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية في الوقت الراهن بقدر أكبر من تفاعل المهام وتعزيزها في إطار مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في المقر وعلى الصعيد الميداني على حد سواء.
    79. UNAMA is committed to engaging with the Government and with ISAF in the transition process as it unfolds at Headquarters and at the field level. UN 79 - وتلتزم البعثة بالعمل مع الحكومة ومع قوة المساعدة الأمنية الدولية في العملية الانتقالية وهي تسير في المقر وعلى صعيد الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد