Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy, 1960, and Protocols of 1964 and 1982 | UN | اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية لعام 1960، والبروتوكولان لعامي 1964 و 1982 |
Cooperation in the Field of Nuclear Energy must continue to get international support under globally agreed conditions. | UN | وينبغي أن يستمر التعاون في ميدان الطاقة النووية في نيل الدعم الدولي وفق شروط متفق عليها عالمياً. |
:: Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy (Paris Convention) | UN | :: اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية |
In this regard, we have invested extensive human and material resources in the Field of Nuclear Energy for peaceful purposes. | UN | وفي هذا الصدد، استثمرنا موارد بشرية ومادية وفيرة في مجال الطاقة النووية لأغراض سلمية. |
Equal and fair access must also be provided to scientific developments in the Field of Nuclear Energy. | UN | وأشار إلى أنه يجب أيضا أن تتاح، على أساس المساواة والعدالة، إمكانية الحصول على التطورات العلمية في مجال الطاقة النووية. |
Kazakhstan possesses ample scientific and technical potential in the Field of Nuclear Energy. | UN | ولدى كازاخستان قدرة علمية وتقنيــة كبيرة في ميدان الطاقة النووية. |
32. The Republic of Korea continues to expand bilateral cooperation in the Field of Nuclear Energy. | UN | 32 - وتواصل جمهورية كوريا توسيع نطاق التعاون الثنائي في ميدان الطاقة النووية. |
As in previous resolutions, this draft addresses the international community’s concerns in the Field of Nuclear Energy with regard to the Democratic People’s Republic of Korea and Iraq. | UN | وعلى غــرار ما حـدث في القــرارات السابقة، فإن مشروع القرار هذا يتنـــاول شواغل المجتمع الدولي في ميدان الطاقة النووية فيـما يتعلــق بجمهـــورية كوريا الشعبية الديمقراطية والعراق. |
Under the 1960 Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy, for example, the nature, form and extent of the compensation as well as its equitable distribution must be governed by national law. | UN | فبموجب اتفاقية باريس المتعلقة بمسؤولية الأطراف الثالثة في ميدان الطاقة النووية لعام 1960، مثلا، تخضع طبيعة التعويض وشكله ومداه فضلا عن توزيعه العادل للقانون الوطني. |
Convention Supplementary to the Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy, as amended, 1963, and Protocols of 1964 and 1982 | UN | الاتفاقية التكميلية لاتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية لعام 1963، بصيغتها المعدلة، والبروتوكولان لعامي 1964 و 1982 |
:: Convention Supplementary to the Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy of 29 July 1960 (Paris Convention) | UN | :: الاتفاقية التكميلية لاتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية المؤرخة 29 تموز/يوليه 1960 |
Lastly, a revision of the Brussels Convention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Material and of the Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy would bring an improvement to the compensation system from which the countries of the Caribbean region could benefit, should the need arise. | UN | والقيام، في نهاية المطاف، بتنقيح اتفاقية بروكسل المتصلة بالمسؤولية المدنية في مجال النقل البحري للمواد النووية واتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية سوف يدخل تحسينا على نظام التعويض، مما قد يفيد بلدان منطقة البحر الكاريبي، إذا ما كان هناك حاجة إلى ذلك. |
consideration by an ad hoc committee of: simultaneous pursuit of nuclear disarmament and non-proliferation; prominence of nuclear weapons in security doctrines; asymmetric possession of WMD; terrorists and WMD; cooperation in the Field of Nuclear Energy | UN | :: قيام لجنة مخصصة بالنظر في مسائل: السعي المتزامن إلى تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛ وصدارة الأسلحة النووية في العقائد الأمنية؛ وحيازة أسلحة الدمار الشامل حيازة غير متماثلة؛ ومسألة الإرهابيين وأسلحة الدمار الشامل؛ والتعاون في ميدان الطاقة النووية |
As a consequence, a system of declarations and inspections has been introduced for entities that carry out activities in the Field of Nuclear Energy. | UN | ونتيجة لذلك، تم اعتماد نظام لعمليات التصريح والتفتيش بالنسبة للكيانات التي تضطلع بأنشطة في مجال الطاقة النووية. |
Adequate export control measures were an important part of international cooperation in the Field of Nuclear Energy and an essential tool for achieving nuclear non-proliferation. | UN | وأضاف أن وضع التدابير المناسبة لمراقبة الصادرات يشكل جزءا هاما من التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية وأداة ضرورية لتحقيق عدم الانتتشار النووي. |
The Presidents pronounced themselves in favour of developing and intensifying Russian-Kazakh cooperation in the Field of Nuclear Energy. | UN | وأعرب الرئيسان عن تأييدهما لتطوير وتعميق التعاون الروسي - الكازاخستاني في مجال الطاقة النووية. |
In this regard, we urge the International Atomic Energy Agency to continue promoting technical cooperation with Africa and other developing countries in the Field of Nuclear Energy. | UN | وفي هذا الصدد، نحث الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة النهوض بالتعاون التقني مع أفريقيا وبلدان نامية أخرى في مجال الطاقة النووية. |
The decision to extend the Treaty indefinitely also answers the international community's desire for stability and gives the NPT the permanence that will make it possible to achieve its objectives in full: consolidation of the non-proliferation regime, confirmation of the disarmament process and continuance of cooperation in the Field of Nuclear Energy for peaceful purposes. | UN | ويعبر قرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى أيضا عن رغبة المجتمع الدولي في الاستقرار ويعطي معاهدة عدم الانتشار سمة الديمومة التي تمكنها من تحقيق أهدافها بالكامل: توطيد نظام عدم الانتشار، وتأكيد عملية نزع السلاح، ومواصلة التعاون في مجال الطاقة النووية لﻷغراض السلمية. |
Efforts should be made to remove those unreasonable restrictions on transfer of nuclear energy technology so as to help the developing countries master the technology for peaceful uses of nuclear energy and to create favourable conditions for the establishment of a new international cooperative relationship in the Field of Nuclear Energy. | UN | كما ينبغي بذل جهود ﻹزالة القيود غير المعقولة التي تحول دون نقل تكنولوجيا الطاقة النووية كي يتسنى بذلك مساعدة البلدان النامية على تفهم تطبيقات تكنولوجيا استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية وتهيئة الشروط المواتية ﻹقامة علاقة تعاونية دولية جديدة في مجال الطاقة النووية. |
In this context we reaffirm our commitment towards cooperation in the Field of Nuclear Energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I, II and III of the Treaty and following the decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد من جديد التزامنا بالتعاون في ميدان استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية بدون تمييز ووفقا للمواد اﻷولى والثانية والثالثة من المعاهدة ووفقا للقرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
In this context we reaffirm our commitment towards cooperation in the Field of Nuclear Energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I, II and III of the Treaty and following up the Decision on the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بالتعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون تمييز وفقاً للمادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم الانتشار، ومتابعة المقرر المعني بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
(a) The resolution entitled " The development of peaceful uses of nuclear energy in the States members of the League of Arab States " , which provides that Arab States will work at the national level to establish scientific and research infrastructure in the Field of Nuclear Energy, and train experts accordingly; | UN | (أ) القرار المعنون " تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية " الذي يحدد التوجه على المستويات الوطنية في الدول العربية نحو تأسيس قاعدة علمية وبحثية في مجالات الطاقة النووية وتكوين الكوادر اللازمة. |