ويكيبيديا

    "the field of settlement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميدان تسوية
        
    Possible future work in the field of settlement of commercial disputes UN الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    Future work of the Commission in the field of settlement of commercial disputes UN أعمال اللجنة مستقبلا في ميدان تسوية النزاعات التجارية
    Future work in the field of settlement of commercial disputes UN العمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    Future work in the field of settlement of commercial disputes UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في ميدان تسوية النـزاعات التجارية
    5. Possible future work in the field of settlement of commercial disputes. UN 5- الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان تسوية المنازعات التجارية.
    VIII. Possible future work in the field of settlement of commercial disputes UN ثامنا- الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    Possible future work in the field of settlement of commercial disputes UN الأعمال المقبلة المحتملة في ميدان تسوية النـزاعات التجارية
    Future work in the field of settlement of commercial disputes UN العمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    B. Future work in the field of settlement of commercial disputes UN باء- العمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    E. Future work in the field of settlement of commercial disputes UN هاء- العمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    F. Future work in the field of settlement of commercial disputes UN واو- الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في ميدان تسوية النـزاعات التجارية
    With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, Morocco favoured the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. It also encouraged the Commission to examine the issue of arbitrability. UN وفيما يتعلق بالأعمال المقبلة في ميدان تسوية المنازعات التجارية، قال إن المغرب يحبذ تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، كما أنه يشجع اللجنة على دراسة مسألة القابلية للتحكيم.
    With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled that, at its thirty-ninth session, it had agreed that the issue of arbitrability was a topic that the Working Group should also consider. UN 177- وفيما يتعلق بالأعمال مستقبلا في ميدان تسوية النـزاعات التجارية، استذكرت اللجنة أنها كانت قد اتفقت في دورتها التاسعة والثلاثين على أن مسألة القابلية للتحكيم هي أيضا موضوع ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيه.
    With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled that, at its thirty-ninth session, it had agreed that the issue of arbitrability was a topic that the Working Group should also consider. UN 177- وفيما يتعلق بالأعمال مستقبلا في ميدان تسوية النـزاعات التجارية، استذكرت اللجنة أنها كانت قد اتفقت في دورتها التاسعة والثلاثين على أن مسألة القابلية للتحكيم هي أيضا موضوع ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيه.
    With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled that the issue of arbitrability should be maintained by the Working Group on its agenda, as decided by the Commission at its thirty-ninth session. Further, the Commission heard a suggestion that the issue of confidentiality might need to be further examined. UN 203- وفيما يتعلق بالعمل المقبل في ميدان تسوية النزاعات التجارية، استذكرت اللجنة أنه ينبغي للفريق العامل أن يُبقي على مسألة القابلية للتحكيم ضمن جدول أعماله، حسبما قرّرته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.() كما استمعت اللجنة إلى اقتراح مفاده أنَّ مسألة السرية قد تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    The Commission took note of document A/CN.9/785, on possible future work in the field of settlement of commercial disputes, and held a preliminary discussion regarding work that could be recommended in the field of international arbitration in view of the consideration of that matter by the Commission under agenda item 16 (see paras. 292 to 332 below). UN 129- أحاطت اللجنة علما بالوثيقة A/CN.9/785 التي تتناول الأعمال الممكنة في المستقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية، وأجرت نقاشاً أولياً بشأن الأعمال التي يمكن أن يُوصَى بها في ميدان التحكيم الدولي، نظرا لأنَّ اللجنة ستنظر في هذه المسألة في إطار البند 16 من جدول الأعمال (انظر الفقرات من 292 إلى 332 أدناه).
    With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled that the issue of arbitrability and online dispute resolution should be maintained by the Working Group on its agenda, as decided by the Commission at its thirty-ninth session. (For the forthcoming two sessions of the Working Group, see paras. 397 and 398 below.) UN 316- وفيما يتعلق بالأعمال المقبلة في ميدان تسوية النـزاعات التجارية، استذكرت اللجنة أن مسألة القابلية للتحكيم وتسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر ينبغي أن يحتفظ بها الفريق العامل على جدول أعماله وفق ما قرّرته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين. (للاطلاع على موعدي دورتي الفريق العامل القادمتين ومكان انعقادهما، انظر الفقرتين 397 و398، أدناه.)
    With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled its earlier decision that the question of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the current revision of the UNCITRAL Arbitration Rules, as decided by the Commission at its forty-first session (see para. 290 above). UN 299- وفيما يتعلق بالعمل المقبل في ميدان تسوية النـزاعات التجارية، استذكرت اللجنة قرارها السابق بأن تعالج مسألة الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول كموضوع ذي أولوية فور الانتهاء من التنقيح الحالي لقواعد الأونسيترال للتحكيم، حسبما قرّرته اللجنة في دورتها الحادية والأربعين (انظر الفقرة 290 أعلاه).
    At its forty-third session (New York, 21 June-9 July 2010), with respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled the decision made at its forty-first session that the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the current revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 2- وفيما يتعلق بالعمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية، استذكرت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين (نيويورك، 21 حزيران/يونيه - 9 تموز/يوليه2010)، القرار الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين بأن يُعالجَ موضوع الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول كمسألة ذات أولوية فور الانتهاء من التنقيح الجاري لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    At its forty-third session (New York, 21 June-9 July 2010), with respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled the decision made at its forty-first session that the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the current revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 2- وفيما يتعلق بالعمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية، استذكرت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين (نيويورك، 21 حزيران/يونيه - 9 تموز/يوليه 2010)، القرار الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين بأن يُعالجَ موضوع الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على سبيل الأولوية فور الانتهاء من التنقيح الجاري لقواعد الأونسيترال للتحكيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد