ويكيبيديا

    "the field of the prevention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميدان منع
        
    • مجال الوقاية
        
    • مجال منع
        
    The EU stresses the importance of the United Nations and its Secretary-General in the field of the prevention of conflicts. UN كما يشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية الأمم المتحدة وأمينها العام في ميدان منع نشوب الصراعات.
    A private organization, Fundacion Respetami composed almost entirely of female members, was active in the field of the prevention of child abuse. UN وقالت إن ثمة منظمة خاصة هي " " Fundacion Resperami معظم أعضائها من النساء، وتقوم بدور نشط في ميدان منع إيذاء الطفل.
    Considering that the working group generally agreed that, should its work continue in the same manner, there was a possibility that, within a reasonable period of time, a final text could be elaborated which could be of great significance in the field of the prevention of torture, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الفريق العامل قد وافق بشكل عام على أنه إذا ما استمر في العمل بنفس الطريقة سوف يستطيع في غضون فترة زمنية معقولة، وضع نص نهائي يمكن أن تكون له أهمية كبيرة في ميدان منع التعذيب،
    In the field of the prevention of epidemic and other diseases, Belize services communities across the borders with its neighbours. UN ففي مجال الوقاية من اﻷمراض الوبائية وغيرها من اﻷمراض، تقدم بليز الخدمات للمجتمعات الواقعــة عبر الحدود مع جيرانها.
    " Convinced of the need to develop cooperation between the competent organs of both Parties in the field of the prevention of grave risks and the protection of populations, property and the environment ... " UN " اقتناعاً منا بالحاجة إلى تطوير التعاون بين الأجهزة المختصة لكلا الطرفين في مجال الوقاية من الأخطار الجسيمة وحماية السكان والممتلكات والبيئة ... " ().
    We are pleased to point out that, in spite of severe financial constraints, the OAU has established a special fund to support its activities in the field of the prevention and settlement of conflicts. UN ويسعدنا أن نوضح أنه رغم القيود المالية الحادة، أنشأت منظمة الوحدة الافريقية صندوقا خاصا لدعم أنشطتها في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها.
    There was general agreement that some progress had been made at the third session and that a continuation of the work in the same way offered the prospect of the elaboration, within a reasonable period, of a text which could be of great value in the field of the prevention of torture. UN وكان الاتفاق عاما على أنه تم إحراز بعض التقدم في الدورة الثالثة وأن مواصلة العمل بنفس الطريقة توفر آفاقا لاستكمال نص نهائي، خلال فترة معقولة، يمكن أن تكون له قيمة عظيمة في ميدان منع التعذيب.
    In the field of the prevention and suppression of child abuse, San Marino signed the Convention on the Rights of the Child and believes that the adoption of decisions aimed at defending children against any form of aggression, including sexual abuse, is of paramount importance. UN وفي ميدان منع وإنهاء اﻹساءة لﻷطفال، وقﱠعت سان مارينو اتفاقية حقوق الطفل، وهي تعلق أهمية فائقة على اتخاذ قرارات تستهدف حماية اﻷطفال من كل أشكال العدوان، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    The draft declaration contained a lot of basic principles and criteria for the work of United Nations peace-keeping missions and mechanisms in the field of the prevention and settlement of crises and conflicts. UN ويتضمن مشروع اﻹعلان جملة من المبادئ والمعايير اﻷساسية لما تقوم به بعثات اﻷمم المتحدة وآلياتها من نشاط في ميدان منع نشوب اﻷزمات والصراعات وتسويتها.
    There was general agreement that much progress had been made during the working group’s sixth session and that a continuation of the work in the same spirit offered the prospect of the completion of a final text which could be of a great value in the field of the prevention of torture. UN وكان هناك اتفاق عام على أن تقدما كبيرا قد أحرز خلال الدورة السادسة للفريق العامل، وأن مواصلة العمل بنفس الروح تتيح الفرصة لاستكمال نص نهائي يمكن أن يكون ذا قيمة كبيرة في ميدان منع التعذيب.
    We strongly believe that there is a clear and urgent need for further institution-building in the field of the prevention of genocide and mass atrocities. UN ونعتقد اعتقاداً قويا أن هناك حاجة واضحة وملحّة الى بناء مزيد من المؤسسات في ميدان منع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية.
    The international rules and standards to which the article refer have, however, been considered to be those adopted by IMO as the organization competent to adopt rules and standards in the field of the prevention, reduction and control of marine pollution. UN بيد أن القواعد والمعايير الدولية التي تشير إليها هذه المادة قد اعتبرت أنها القواعد والمعايير التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية بوصفها المنظمة المختصة لاعتماد القواعد والمعايير في ميدان منع التلوث البحري والحد منه والسيطرة عليه.
    Considering that the working group agreed in general that some progress had been made at the third session and that a continuation of the work in the same way offered the prospect of the elaboration, within a reasonable period, of a text which could be of great value in the field of the prevention of torture, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الفريق العامل قد اتفق بشكل عام على أن بعض التقدم قد أحرز في الدورة الثالثة وأن الاستمرار في العمل بالطريقة ذاتها يتيح اﻹمكانية لوضع نص، في غضون مدة معقولة، يمكن أن يكون ذا أهمية كبيرة في ميدان منع التعذيب،
    5. Welcoming the international agreements and other positive measures of recent years in the field of nuclear disarmament, including [deep] reductions in arsenals of nuclear weapons, as well as in the field of the prevention of nuclear proliferation in all its aspects, UN ٥ - وإذ ترحب بالاتفاقات الدولية والتدابير الايجابية اﻷخرى في السنوات اﻷخيرة في ميدان نزع السلاح النووي، بما في ذلك التخفيضات ]الشديدة[ في ترسانات اﻷسلحة النووية، وكذلك في ميدان منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه،
    5. Welcoming the international agreements and other positive measures of recent years in the field of nuclear disarmament, including [deep] reductions in arsenals of nuclear weapons, as well as in the field of the prevention of nuclear proliferation in all its aspects, UN ٥ - وإذ ترحب بالاتفاقات الدولية والتدابير الايجابية اﻷخرى في السنوات اﻷخيرة في ميدان نزع السلاح النووي، بما في ذلك التخفيضات ]الشديدة[ في ترسانات اﻷسلحة النووية، وكذلك في ميدان منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه،
    The last-mentioned agreement provides an illustrative example of the type of language in these agreements that speaks to the importance of cooperation: " Convinced of the need to develop cooperation between the competent organs of both Parties in the field of the prevention of grave risks and the protection of populations, property and the environment. " UN ويقدم هذا الاتفاق الأخير مثالا توضيحيا لنوع الصيغة التي ترد بها هذه الاتفاقات والتي تدل على أهمية التعاون، حيث جاءت على النحو التالي: ' ' اقتناعاً منا بالحاجة إلى تطوير التعاون بين الأجهزة المختصة لكلا الطرفين في مجال الوقاية من الأخطار الجسيمة وحماية السكان والممتلكات والبيئة``().
    Convinced of the need to develop cooperation between the competent organs of both Parties in the field of the prevention of grave risks and the protection of populations, property and the environment ... UN اقتناعا منا بالحاجة إلى تطوير التعاون بين الأجهزة المختصة لكلا الطرفين في مجال الوقاية من الأخطار الجسيمة وحماية السكان والممتلكات والبيئة ...().
    " Convinced of the need to develop cooperation between the competent organs of both Parties in the field of the prevention of grave risks and the protection of populations, property and the environment ... " UN " اقتناعاً منا بالحاجة إلى تطوير التعاون بين الأجهزة المختصة لكلا الطرفين في مجال الوقاية من الأخطار الجسيمة وحماية السكان والممتلكات والبيئة ... " ().
    He pointed out that the working group had generally agreed that, should its work continue in the same manner, there was a possibility that, within a reasonable period of time, a final text could be elaborated which could be of great significance in the field of the prevention of torture. UN وقال إن الاتفاق في الفريق العامل كان عاما على إمكان قيامه، في حالة استمرار عمله بنفس اﻷسلوب، بإعداد نص نهائي ستكون له أهمية كبيرة في مجال منع التعذيب خلال فترة زمنية معقولة.
    There was general agreement that some progress had been made at the fourth session and that a continuation of the work in the same way offered the prospect of the elaboration, within a reasonable period, of a text which could be of great value in the field of the prevention of torture. UN وساد اتفاق عام على بعض التقدم قد أحرز في الدورة الرابعة وأن مواصلة العمل بنفس الاسلوب تتيح الفرصة لبلورة نص بالغ القيمة في مجال منع التعذيب، في غضون فترة معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد