ويكيبيديا

    "the field of weapons of mass destruction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال أسلحة الدمار الشامل
        
    • ميدان أسلحة الدمار الشامل
        
    • مجال أسلحة التدمير الشامل
        
    (iii) " The role and capacity of forensic scientists in the field of weapons of mass destruction " UN ' 3` " دور الشرطة التقنية والعلمية وقدراتها في مجال أسلحة الدمار الشامل " ؛
    It gathers together decision-makers, senior officials and distinguished academics in the field of weapons of mass destruction and security from a wide range of countries and enables them to openly exchange views. UN فالمؤتمر يضم صنّاع القرار وكبار المسؤولين والأكاديميين المرموقين في مجال أسلحة الدمار الشامل والأمن من طائفة واسعة من البلدان، ويتيح لهم تبادل الآراء بصراحة.
    It gathers decision-makers, senior officials and distinguished academics in the field of weapons of mass destruction and security from a wide range of countries and enables them to openly exchange views. UN فالمؤتمر يضم صنّاع القرار وكبار المسؤولين والأكاديميين المرموقين في مجال أسلحة الدمار الشامل والأمن من طائفة واسعة من البلدان، ويتيح لهم تبادل الآراء بصراحة.
    The Advisory Committee points out that considerable expertise in the field of weapons of mass destruction exists elsewhere in the United Nations system. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى وجود قدر كبير من الخبرات في ميدان أسلحة الدمار الشامل في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The EU member States agree that transparency in the field of weapons of mass destruction is important and that measures aimed at enhancing such transparency should be developed. UN وتوافق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل هامة وعلى أنه ينبغي وضع تدابير هادفة إلى تعزيز تلك الشفافية.
    However, the Union would like to point out that measures in the field of conventional arms should be distinguished from those aimed at increased transparency in the field of weapons of mass destruction. UN بيد أن الاتحاد يود الإشارة إلى ضرورة تمييز التدابير المتخذة في مجال الأسلحة التقليدية عن تلك الرامية إلى زيادة الشفافية في مجال أسلحة الدمار الشامل.
    However, the Union would like to point out that measures in the field of conventional arms should be distinguished from those aimed at increased transparency in the field of weapons of mass destruction. UN بيد أن الاتحاد يود الإشارة إلى ضرورة تمييز التدابير المتخذة في مجال الأسلحة التقليدية عن تلك الرامية إلى زيادة الشفافية في مجال أسلحة الدمار الشامل.
    The western media published satellite photographs of buildings at the site, specifically those rebuilt after being destroyed in the 30-nation aggression of 1991, and they alleged that they were involved in activities in the field of weapons of mass destruction. UN ونشر الإعلام الغربي صورا فضائية لبنايات هذا الموقع، وخاصة بنايات الموقع التي أعيد تأهيلها بعد تعرضها للتدمير خلال العدوان الثلاثيني عام 1991، واتهمها بالقيام بأنشطة في مجال أسلحة الدمار الشامل.
    In that context, we should seriously consider the possibility of establishing collective mechanisms for arms monitoring and control, based on unified standards acceptable to all, be it in the field of weapons of mass destruction or that of conventional weapons. UN وفي هذا الإطار علينا البحث بجدية لإقامة آليات جماعية للضبط والرقابة وفقا لمعايير موحدة ومقبولة من الجميع سواء في مجال أسلحة الدمار الشامل أو في مجال الأسلحة التقليدية.
    One possible approach to strengthening our efforts in the field of weapons of mass destruction and terrorism would be to create new additional multilateral instruments. UN وقد يتمثل أحد النهج الممكنة لتعزيز جهودنا في مجال أسلحة الدمار الشامل والإرهاب في وضع صكوكٍ إضافية جديدة متعددة الأطراف.
    We are also committed to implementing the EU's Common Position on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of weapons of mass destruction and means of delivery. UN كما أننا ملتزمون بتطبيق الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن التطبيق العالمي للاتفاقات متعددة الأطراف في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها، وتعزيز تلك الاتفاقات.
    As I said on that occasion, we should not underestimate the results achieved in the past by this Conference, especially in the field of weapons of mass destruction. UN وكما قلت في تلك المناسبة، ينبغي علينا ألا نقلل من شأن النتائج التي أحرزها هذا المؤتمر في الماضي خاصة في مجال أسلحة الدمار الشامل.
    :: The League of Arab States has monitored the growing international concern with the issue of combating the illicit trade in small arms and light weapons and participated actively in directing negotiations in the international arena in the service of Arab interests without affecting other priorities in the field of weapons of mass destruction. UN تابعت الجامعة العربية الاهتمام الدولي المتنامي بقضية مكافحة الاتجار غير الشرعي في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وشاركت بفاعلية في توجيه التفاوض على الساحة الدولية بما يخدم المصالح العربية وبما لا يؤثر على أولوياتها الأخرى في مجال أسلحة الدمار الشامل.
    We are also committed to implementing our Common Position of 17 November 2003 on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN كما أننا ملتزمون بتنفيذ موقفنا المشترك المعلن في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن عالمية وتعزيز الاتفاقيات المتعددة الأطراف في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The Netherlands has always had great sympathy for the aim of greater transparency in the field of weapons of mass destruction. UN لقد دأبت هولندا دائما على الميل إلى حد كبير تجاه هدف تحقيق المزيد من الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    Disarmament in the field of weapons of mass destruction should go hand in hand with conventional disarmament. UN وينبغي أن يسير نزع السلاح في ميدان أسلحة الدمار الشامل جنبا إلى جنب مع نزع السلاح التقليدي.
    It provided participants with an opportunity to identify priorities in the field of weapons of mass destruction. UN وقد وفر للمشاركين فرصة لتحديد الأولويات في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    The second important measure is to increase our efforts to achieve the universalization of all agreements in the field of weapons of mass destruction. UN والإجراء الهام الثاني هو زيادة الجهود التي نبذلها لتحقيق عالمية كل الاتفاقات في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    That is why we attribute so much importance to expediting the process of disarmament in all fields, especially in the field of weapons of mass destruction. UN وهذا يدفعنا إلى إيلاء أعظم الأهمية للتعجيل بعملية نزع السلاح في جميع الميادين، وخاصة في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    The Netherlands will continue to work actively to promote greater transparency in the field of weapons of mass destruction. UN ولسوف تواصل هولندا العمل بنشاط للتشجيع على زيادة الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    While the picture in the field of weapons of mass destruction is thus not unpromising, progress in the field of conventional weapons has been less impressive. UN وبينما الوضع في مجال أسلحة التدمير الشامل حتى اﻵن ليس سيئا، فإن التقدم في مجال اﻷسلحة التقليدية أقل نجاحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد