In practice, however, details of recruitment were often not provided by the field office for several months. | UN | بيد أنه في الواقع العملي غالبا ما لا يقدم المكتب الميداني تفاصيل التعيين لعدة شهور. |
the field office investigates allegations of human rights abuse and visits prisons and police facilities throughout the country. | UN | ويتولى المكتب الميداني التحقيق في مزاعم انتهاك حقوق الإنسان، وزيارة السجون ومرافق الشرطة في أنحاء البلاد. |
With regard to roles and responsibility, most of the responsibility rested with the field office implementing the projects. | UN | وفيما يتصل بالأدوار والمسؤوليات، فإن الجانب الأكبر من المسؤولية يقع على المكتب الميداني الذي ينفذ المشاريع. |
On-line courses be developed and delivered for the field office staff. | UN | تنظيم دورات بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر وتوفيرها لموظفي المكاتب الميدانية. |
At present, there is no method of capturing the full purchase cost and related costs in the field office inventory. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر طريقة للتعبير عن كامل كلفة الشراء والتكاليف ذات الصلة في جرد المكاتب الميدانية. |
Eight miles. Went home, showered, and headed to the field office. | Open Subtitles | ثمانية أميال، وعدت إلى المنزل، إستحميت وذهبت إلى المكتب الميداني |
You can come down to the field office and work with somebody. | Open Subtitles | يمكنك أن تأتي الى المكتب الميداني و تعملي مع أحد الشرطة |
the field office was not able to provide the Board with transfer documents that were used to initiate and authorize the transfer. | UN | ولم يستطع المكتب الميداني تزويد المجلس بوثائق النقل التي استُخدمت للقيام بعملية النقل والإذن بها. |
In both scenarios, the supporting documentation remains with either the UNDP or the field office. | UN | وفي كلا السيناريوهين، تظل الوثائق الداعمة إما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مع المكتب الميداني. |
In Beirut, the Registry's main focus has been on the setting up of the field office. | UN | في بيروت، ركز قلم المحكمة بشكل أساسي على إنشاء المكتب الميداني. |
For any communication sent to the Government of a country which has a field presence, a copy will systematically be sent to the field office concerned. | UN | وسوف ترسل بانتظام إلى المكتب الميداني المعني نسخة من رسالة وجهت إلى حكومة بلد ما لديه تواجد ميداني. |
He affirmed that the Technical Support Services (TSS)/CST mechanism was a useful one on which the field office relied. | UN | وأكد أن خدمات الدعم التقني وآلية اللجنة العلمية والتقنية أثبتت فائدتها وأن المكتب الميداني يعول عليها. |
Regarding the staffing of the field office, she noted that it was no different from that in other countries. | UN | أما عن عدد موظفي المكتب الميداني فلاحظت أنه لا يختلف عن مثيله في البلدان اﻷخرى. |
20. These examples indicate the need for a strengthened mechanism to evaluate contractors with which the field office in Lebanon does business. | UN | ٠٢ - وتبين هذه اﻷملة الحاجة إلى تعزيز آلية تقييم المقاولين الذين يقيم معهم المكتب الميداني في لبنان علاقات تجارية. |
∙ Review with the Accounts Division, three months prior to the closing of the field office, the status of the field accounts | UN | ● إجــراء استعراض مــع شعبــة الحسابات لمركـز الحسابات الميدانيـة، قبل إغلاق المكتب الميداني بثلاثة أشهر |
Providing sustainable technical assistance through the field office network of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تقديم المساعدة التقنية المستدامة من خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Review of the field office contracts has been done by sampling methods, and at times it has been difficult for UNODC to determine the: | UN | وجرى استعراض عقود المكاتب الميدانية بطرق تعتمد على أخذ العينات، وفي بعض الأحيان تعسّر على المكتب تحديد ما يلي: |
(ii) The prompt availability of CERF funds in the field office for an emergency crisis | UN | ' 2` مدى التوافر الفوري لموارد الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لدى المكاتب الميدانية لمواجهة الأزمات الطارئة |
To improve efficiency, headquarters could delegate the authority for minor contract changes to the field office. | UN | ولزيادة الفعالية، بإمكان المقر أن يفوﱢض السلطة للمكتب الميداني فيما يتعلق بالتغييرات الطفيفة في العقود. |
Six servers to support the field office admin. and financial system | UN | ستة خوادم لدعم الأنظمة الإدارية والمالية للمكاتب الميدانية |
They stress, however, that so far, they have not been contacted by the personnel of the Regional Office of Istočno Sarajevo and the field office in Sarajevo. | UN | بيد أنهم شددوا على أن موظفي المكتب الإقليمي في إستوتشنو في سراييفو والمكتب الميداني في سراييفو لم يتصلوا بهم حتى الآن. |
the field office referred to in article 21 shall follow the same procedure as that described in article 19. | UN | ويتبع المكتب المحلي المشار إليه في المادة ١٢ نفس الاجراءات الواردة في المادة ٩١. |
These exercises were aimed at determining whether or not UNRWA, particularly its field office in Lebanon, was subject to endemic corruption, as alleged in an intense local media campaign which was attributed to charges by the former Director of the field office in Lebanon. | UN | وكان الهدف من هاتين العمليتين تحديد ما إذا كانت اﻷونروا، وبصورة خاصة مكتبها الميداني في لبنان، عرضة لفساد متوطن، كما زعم في حملة مكثفة شنتها وسائط اﻹعلام المحلية ونسبتها إلى اتهامات صادرة عن المدير السابق للمكتب الميداني في لبنان. |
the field office supports 9 camps, 118 schools, the Damascus Training Centre, 23 primary health centres, 5 community rehabilitation centres and 13 women's programme centres. | UN | ويقدم المكتبُ الميداني الدعم لتسعة مخيمات، و 118 مدرسة، ومركز دمشق للتدريب، و 23 مركزا للرعاية الصحية الأولية، وخمسة مراكز للتأهيل المجتمعي، و 13 مركزا لبرامج المرأة. |
I'll call the field office. I'll get a car here, stat. | Open Subtitles | سأتصل بالمكتب الميداني و سأحضر سيارة إلى هنا |
The Board of Auditors found that the field office figure is misstated. | UN | ووجد مجلس مراجعي الحسابات أن الرقم المتعلق بالمكاتب الميدانية غير دقيق. |
:: Ability to share information freely within the organization using secure encryption, encapsulation and authentication methods, thus reducing the need for transporting volumes of paper from the field office to The Hague | UN | :: القدرة على تشارك المعلومات بحرية داخل المنظمة باستخدام وسائل التشفير والكبسلة والتوثيق المأمونة، وبذلك تتقلص الحاجة إلى نقل مجلدات من الأوراق إلى لاهاي من المكاتب الميداني |
For example, the field office of OHCHR in Colombia published a manual for classification of conduct that violates human rights, a practical guide for evidence in disciplinary investigations on violations of human rights and international humanitarian law, and on human rights protection for persons deprived of their liberty. | UN | فالمكتب الميداني للمفوضية السامية في كولومبيا، مثلاً، نشر دليلاً إلى تصنيف التصرفات التي تنتهك حقوق الإنسان، وهو مرشد عملي في جمع الأدلة في التحقيقات التأديبية بشأن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من حريتهم. |