the field work has been completed for three pilot cadastre reconstruction projects and the Agency is considering the claims filed. | UN | واكتمل العمل الميداني في ثلاثة مشاريع رائدة لإعادة مسح الأراضي، وتنظر الهيئة حاليا في المطالبات المقدمة. |
In between the field work in consecutive mandates there is a gap of at least three months. | UN | وما بين العمل الميداني في الولايتين المتتابعتين هناك فجوة مدتها ثلاثة أشهر على الأقل. |
(ii) Cameroon and Nigeria actively support the demarcation activities in the field including participation in the field work of the joint technical team | UN | ' 2` مشاركة الكاميرون ونيجيريا بنشاط في أنشطة تعيين الحدود ميدانيا، بما قي ذلك مشاركتهما في العمل الميداني للفريق التقني المشترك |
the field work will be launched in 2013, with the target of releasing the European Union data in the second half of 2014. | UN | وسيبدأ العمل الميداني عام 2013، بهدف إصدار البيانات المتعلقة بالاتحاد الأوروبي في النصف الثاني من عام 2014. |
The Division has, however, agreed to include the dates of completion of the field work and dates of issue of audit communications in their database. | UN | ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها. |
Chapter IV draws lessons from the field work. | UN | ويستمد الفصل الرابع دروسا من العمل الميداني. |
Oh. I liked the ones where you practice code breaking. I wasn't exactly good at the field work. | Open Subtitles | أحببتُ تمارين كسر الشفرات ولم أكن جيّدة تماماً في العمل الميداني |
8. As the outcome of the diagnostic phase, a country report is prepared summarizing recommendations emerging from the field work. | UN | ٨ - كنتيجة لمرحلة التشخيص، يجري إعداد تقرير قطري يلخص التوصيات التي يسفر عنها العمل الميداني. |
The Board enquired into the actual application of the Strategic Management Plan in the field work and was pleased to note that a bottom-up approach had been adopted in its development. | UN | وطلب مجلس الأمناء معلومات عن التطبيق الفعلي لخطة الإدارة الاستراتيجية في العمل الميداني وأعرب عن سروره باعتماد نهج تصاعدي عند وضع هذه الخطة. |
Based on the OIOS 2008 to 2010 Risk Assessment of UNAMA, the field work will include frequent visits to regional and provincial offices. | UN | وبناء على تقييم المخاطر للبعثة خلال الفترة من عام 2008 إلى عام 2010، الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فسيشتمل العمل الميداني على زيارات متكررة إلى المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات. |
To increase staff's awareness of RBM, UNIDO prepared comprehensive guidelines on RBM principles and their expected application in the preparation of the field work plans. | UN | وسعيا إلى زيادة وعي الموظفين بالإدارة القائمة على النتائج، أعدت اليونيدو مبادئ توجيهية شاملة بشأن منطلقات الإدارة القائمة على النتائج وكيفية تطبيقها في التحضير لخطط العمل الميداني. |
7. the field work at the technical institute in Hadzici found some 200 spots of local contamination with depleted uranium. | UN | 7 - وبفضل العمل الميداني الذي تم في المعهد التقني ببلدة هادزيتشي عثر على نحو 200 بقعة ملوثة محليا باليورانيوم المستنفد. |
the field work had been done in Nairobi in the autumn of 1996, and a draft report had subsequently been submitted to the Executive Director of the Centre and to the Secretariat's Department of Administration and Management. | UN | وتم العمل الميداني في نيروبي في خريف عام ١٩٩٦، وقدم مشروع التقرير في وقت لاحق إلى المدير التنفيذي للمركز وﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التابعة لﻷمانة العامة. |
The Board noted there had been an average of 86 days between the field work end date and the draft report issuance date, and an average of 83 days between the draft report issuance date and the final report issuance date. | UN | وأشار المجلس إلى أن متوسط الفترة بين انتهاء العمل الميداني وإصدار مشاريع التقارير بلغ 86 يوما، وأن متوسط الفترة بين إصدار مشاريع التقارير وتاريخ صدور التقارير النهائية بلغ 83 يوما. |
97. The Board noted that it took an average of 189 days between the field work end date and the issue date of the final report. | UN | 97 - لاحظ المجلس أن الفترة بين تاريخ نهاية العمل الميداني وتاريخ صدور التقرير النهائي استغرقت 189 يوما في المتوسط. |
Although support was expressed for subprogramme 1, the view was expressed that new indicators of achievement should be introduced relating to the field work undertaken by OHCHR and to its work on violations of the human rights of vulnerable groups. | UN | ورغم الإعراب عن دعم البرنامج الفرعي 1، أُبدي رأي مفاده أنه ينبغي إضافة مؤشري إنجاز جديدين بشأن العمل الميداني الذي تضطلع به المفوضية وعملها المتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان للفئات الضعيفة. |
the field work for an industrial survey in the Sudan, with government funding of 600 million dinars, had been completed and the data were currently being processed with a view to finalizing the report in cooperation with UNIDO and the Sudan Centre for Statistics. | UN | وأشار إلى اكتمال العمل الميداني في مشروع المسح الصناعي في السودان وإلى أنه يجري حاليا تجهيز البيانات من أجل إعداد التقرير النهائي بالتعاون مع اليونيدو والجهاز المركزي للإحصاء في السودان. |
the field work also permits the collection of yield, price, addiction and socio-economic data. | UN | كما ان العمل الميداني على هذا النحو يسمح بجمع البيانات عن الغلال والأسعار والادمان وغيرها من البيانات الاجتماعية - الاقتصادية. |
The Board also noted that the database on audit assignments does not have a field for recording the dates on which the field work was completed and the dates on which the related audit communications were issued. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن قاعدة البيانات المتصلة بمهام المراجعة لا تتضمن " حقلا " لتسجيل مواعيد اكتمال العمل الميداني أو مواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات ذات الصلة. |
the field work needed for the voter registration update, which will take two months, is currently expected to start early in 2009. | UN | ويتوقع حاليا أن تبدأ في أوائل 2009 الأعمال الميدانية اللازمة لتحديث سجل الناخبين التي ستستغرق شهرين. |
the field work for the census was conducted by over 40,000 supervisors and enumerators for some 15 days, and was observed and monitored by 13 international personnel. | UN | وقام بالعمل الميداني المتعلق بالتعداد أكثر من 000 40 مراقب وعدّاد لما يقرب من 15 يوما، وأشرف عليه ورصده 13 موظفا دوليا. |