ويكيبيديا

    "the fight against hunger" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الجوع
        
    • ومكافحة الجوع
        
    • لمكافحة الجوع
        
    • محاربة الجوع
        
    • بمكافحة الجوع
        
    • الحرب ضد الجوع
        
    • الحرب على الجوع
        
    • ومكافحة المجاعة
        
    • لمحاربة الجوع
        
    • الكفاح ضد الجوع
        
    • ومحاربة الجوع
        
    My Government, the Government of Spain, is in the vanguard of the fight against hunger and poverty. UN إنّ حكومة بلدي، الحكومة الإسبانية، في طليعة مكافحة الجوع والفقر.
    He noted that, while globalization seems to have reduced overall poverty levels, it has not reduced extreme poverty, and has not helped the fight against hunger, because globalization has acted perversely in agriculture. UN ولاحظ أن العولمة، مع أنها قد قلصت فيما يبدو مستويات الفقر إجمالاً، فإنها لم تحد من الفقر المدقع ولم تفد في مكافحة الجوع لأنها خلّفت أثراً شاذاً في مجال الزراعة.
    Furthermore, not all countries face equal challenges, and many risk being left behind in the fight against hunger. UN والتحديات التي تواجهها مختلف البلدان متفاوتة الشدة، وهناك بلدان مهددة أكثر من غيرها بالفشل في مكافحة الجوع.
    6. The reduction in employment and income opportunities no doubt will lead to a considerable slowdown in progress towards poverty reduction and the fight against hunger. UN 6 - لا شك أن الحد من فرص العمل وإدرار الدخل سيؤدي إلى تباطؤ كبير في التقدم صوب الحد من الفقر ومكافحة الجوع.
    Considerable progress had been made in the areas of education and health and in the fight against hunger and malnutrition. UN وحققت نجاحات ملحوظة في ميادين التعليم والصحة ومكافحة الجوع وسوء التغذية.
    That is why we must imaginatively and skilfully devise alternative financing mechanisms for the fight against hunger and extreme poverty. UN ولهذا الغرض يجب علينا أن نتحلى بسعة الخيال والمهارة في ابتكار آليات تمويل بديلة لمكافحة الجوع والفقر المدقع.
    In that regard, the mobilization of domestic resources is essential to ensuring success in the fight against hunger and poverty and ensuring full employment. UN وفي ذلك الصدد، فإن تعبئة الموارد المحلية أمر مهم لكفالة النجاح في مكافحة الجوع والفقر وكفالة العمالة الكاملة.
    The laws of profit alone cannot apply to essential elements in the fight against hunger, disease and poverty. UN ولا يمكن تطبيق قوانين الربح على العناصر الأساسية في مكافحة الجوع والمرض والفقر.
    The Committee stressed that the primary responsibility for the fight against hunger rests with national Governments. UN وشددت اللجنة على أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة الجوع تقع على عاتق الحكومات الوطنية.
    the fight against hunger and poverty is based on the creation of a world order that gives priority to social and economic development. UN إن مكافحة الجوع والفقر تقوم على أساس نظام عالمي يعطي الأولوية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    the fight against hunger and poverty, the breakdown of the Doha round and the stalemate in the Middle East are interconnected issues. UN إن مكافحة الجوع والفقر وانهيار جولة الدوحة والمأزق الذي آل إليه الموقف في الشرق الأوسط كلها مسائل مترابطة.
    Despite some positive developments, overall progress in the fight against hunger has been moderate. UN فبالرغم من بعض التطورات الإيجابية، كان التقدم المحرز في مكافحة الجوع بوجه عام معتدلا.
    Such moving issues as the treatment of refugees, the fight against hunger and major epidemics fall squarely within the scope of multilateral action. UN والقضايا الملحة مثل معاملة اللاجئين ومكافحة الجوع واﻷوبئة الرئيسية تقع أساسا في نطاق العمل المتعدد اﻷطراف.
    We are always ready to learn from those who are more knowledgeable and to cooperate with them in the areas of education and health and in the fight against hunger and poverty. UN ونحن دائما على استعداد لنتعلم من الدول الأكثر خبرة، ونتعاون معها في مجالات التعليم والصحة ومكافحة الجوع والفقر.
    This is an excellent opportunity for my Government to ratify its commitment to peace and the fight against hunger and extreme poverty, one of the Millennium Development Goals. UN وهذه فرصة ممتازة لأن تصادق حكومتي على التزامها بالسلم ومكافحة الجوع والفقر المدقع، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recognizing that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, UN وإذ يسلم بأن الفساد يشكل عائقاً خطيراً أمام حشد الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويُحوِّل الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة،
    The Declaration set a series of very precise standards in the fight against hunger and poverty, education, health, gender equality, environment and cooperation, stating for each the minimum to which nations should commit themselves. UN وحدد الإعلان مجموعة من المعايير الدقيقة للغاية لمكافحة الجوع والفقر، وللتعليم والصحة والمساواة بين الجنسين والبيئة والتعاون، موضحا لجميع الدول الحد الأدنى الذي ينبغي أن تلتزم به.
    We must not let down our guard, for it is not acceptable that, on the pretext of the economic crisis, countries should be reducing contributions for the fight against hunger, for the protection of the environment or for the promotion of development. UN يجب علينا ألا نتخاذل، لأنه ليس من المقبول، بحجة الأزمة الاقتصادية، أن تخفض البلدان التبرعات لمكافحة الجوع وحماية البيئة أو تعزيز التنمية.
    The election of the current Government in 2004 marked a new beginning, with the first initiatives taken in Guatemala to make the fight against hunger and malnutrition a priority. UN ويشكل انتخاب الحكومة الحالية في عام 2004 بداية جديدة، مع القيام، للمرة الأولى في غواتيمالا، بمبادرات لإعطاء الأولوية لمكافحة الجوع وسوء التغذية.
    The prospect of regression in the fight against hunger and malnutrition makes the Millennium Development Goals look ever more distant. UN والتقهقر المتوقّع في محاربة الجوع وسوء التغذية يجعل الأهداف الإنمائية للألفية تبدو أبعد منالا.
    (ii) Role and impact of genetically modified organisms in respect of the fight against hunger and malnutrition; UN `2 ' دور الكائنات الحية المعدلة وراثيا وأثرها فيما يتعلق بمكافحة الجوع وسوء التغذية؛
    As a result, Angolans are participating in activities that support the fight against hunger and poverty and contribute to the development of rural communities. UN ونتيجة لذلك، أدى انخراط الأنغوليين في النشاط إلى تدعيم الحرب ضد الجوع والفقر والإسهام في تنمية المجتمعات الريفية.
    He laid out the juridical status and definitions of the Right to Food and listed the practical measures he was allowed to use in the fight against hunger. UN وشرح وضع الحق في الغذاء وتعاريفه من الناحية القانونية، وحدد التدابير العملية المسموح له باتخاذها في الحرب على الجوع.
    Food security, the fight against hunger and other areas of high political priority. UN (و) الأمن الغذائي، ومكافحة المجاعة وغيرها من المجالات ذات الأولوية السياسية العالية.
    Ever since my very first day in office, I have devoted myself to the fight against hunger and poverty, both in Brazil and in the world. UN لقد نذرت نفسي، منذ أول يوم لي في هذا المنصب، لمحاربة الجوع والفقر، في البرازيل وفي العالم أجمع.
    the fight against hunger and poverty is the same struggle as the one we wage to protect our planet from the ravages caused by the greed of our own species. UN إن الكفاح ضد الجوع والفقر هو نفس كفاحنا من أجل حماية كوكبنا من الخراب الذي يسببه جشع جنسنا البشري.
    The reduction in employment and income opportunities has led to a considerable slowdown in progress towards poverty reduction and the fight against hunger. UN فتراجع العمالة وفرص الدخل قد أدى إلى تباطؤ كبير في التقدم المحرز نحو الحد من الفقر ومحاربة الجوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد