ويكيبيديا

    "the fight to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكفاح من أجل
        
    • النضال من أجل
        
    • المعركة من أجل
        
    • المعركة إلى
        
    • المعركة الرامية إلى
        
    • بالكفاح
        
    • الحرب إلى
        
    • القتال إلى
        
    • الصراع إلى
        
    • المعركة الى
        
    Finally, the Working Group stated that it looked forward to a very productive relationship with the Committee in the fight to prevent and eradicate enforced disappearances around the world. UN وأخيرا، ذكر الفريق العامل أنه يتطلع إلى إقامة علاقة مثمرة للغاية مع اللجنة في الكفاح من أجل منع الاختفاء القسري في جميع أنحاء العالم، والقضاء عليه.
    Twenty years earlier, Wilberforce had been a leader in the fight to abolish slavery and the slave trade. UN وكان ويلبرفورس، قبل ذلك بعشرين عاماً، أحد قادة الكفاح من أجل إلغاء الرق وتجارة الرقيق.
    One issue that symbolizes the threat to our biodiversity succinctly is the fight to conserve our oceans. UN والمسألة التي ترمز إلى الخطر على التنوّع البيولوجي لدينا هي بإيجاز الكفاح من أجل الحفاظ على محيطاتنا.
    the fight to eliminate ozonedepleting substances was not over, however. UN ومع ذلك فإن النضال من أجل القضاء على المواد المستنفدة للأوزون لم ينته بعد.
    Non-communicable diseases represent a new frontier in the fight to improve global health. UN تمثل الأمراض غير المعدية جبهة جديدة في المعركة من أجل تحسين الصحة العامّة.
    From now on, we take the fight to them. Open Subtitles من الآن فصاعداً، سوف ننقل المعركة إلى أرضهم.
    Therefore, a much larger infusion of resources than those currently available is needed to make headway in the fight to roll back malaria. UN ولذلك هناك حاجة إلى ضخ موارد أكبر بكثير من الموارد المتاحة حاليا لإحراز تقدم في الكفاح من أجل دحر الملاريا.
    It is a dangerous obstacle to the fight to reduce poverty in developing countries, which largely depend on rainfed agriculture. UN وهو عقبة خطيرة تواجه الكفاح من أجل تخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية، الذي يعتمد إلى حد كبير على الزراعة المطرية.
    Kenya remains engaged in the fight to ban antipersonnel mines. UN وتواصل كينيا مشاركتها في الكفاح من أجل منع الألغام المضادة للأفراد.
    6. The Millennium Development Goals have been a powerful force in the fight to reduce poverty and inequity and promote human development. UN 6 - وقد شكلت الأهداف الإنمائية للألفية قوة مؤثرة في الكفاح من أجل الحد من الفقر واللامساواة وتعزيز التنمية البشرية.
    In this regard, the fight to eradicate them is an ethical, political and economic challenge for everyone. UN وفي هذا الصدد، فإن الكفاح من أجل القضاء عليهما هو تحد أخلاقي وسياسي واقتصادي يواجه الجميع.
    the fight to eliminate poverty is the overriding challenge of the international community at the turn of the millennium. UN إن الكفاح من أجل القضاء على الفقر إنما هو التحدي الأكبر الذي يواجهه المجتمع الدولي في بداية الألفية.
    We consider the fight to eradicate poverty as an ethical commitment that guides development towards the globalization of human dignity; UN نحن نرى الكفاح من أجل القضاء على الفقر التزاما أخلاقيا يوجه التنمية إلى عولمة الكرامة الإنسانية؛
    Those are obviously indispensable tools, based on consensus, in the fight to ensure the triumph of the ideals of freedom, justice and respect for the inalienable rights of human beings. UN ولا شك أن تلك أدوات لا غنى عنها، تقوم على توافق الآراء، في الكفاح من أجل كفالة انتصار مُثُل الحرية والعدالة واحترام حقوق البشر غير القابلة للتصرف.
    Finally, I would like to take this opportunity to thank our development partners for their support in the fight to roll back malaria in Africa. UN وأخيرا، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر شركاءنا في التنمية على الدعم المقدم في الكفاح من أجل دحر الملاريا في أفريقيا.
    We hope that the fight to find a cure for malaria and other endemic diseases will achieve better results in the years to come. UN ونأمل أن يتمخض الكفاح من أجل التوصل إلى علاج للملاريا والأمراض الوبائية الأخرى عن نتائج أفضل في السنوات القادمة.
    Yet we must be ever mindful of our collective responsibility to continue the fight to eliminate all forms of racism and to the promotion and protection of all human rights for all. UN غير أنه يجب علينا أن نظل دائما واعين لمسؤوليتنا الجماعية عن مواصلة النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية وعن تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة لجميع البشر.
    The world now appropriately acknowledges that the NCDs constitute a new front in the fight to promote global public health and in the fight against poverty. UN يقر العالم الآن على نحو مناسب بأن الأمراض غير المعدية تشكل جبهة جديدة في النضال من أجل تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي ومكافحة الفقر.
    We should not lose hope in the fight to eradicate this serious pandemic. UN ينبغي ألا نفقد الأمل في المعركة من أجل القضاء على هذا الوباء الخطير.
    I ask you, Li Kung, when do we take the fight to these bastards? Open Subtitles أطلب منكم، لي كونغ، متى أخذنا المعركة إلى هؤلاء الأوغاد؟
    According to subsection 2 of the Presidential Decree, land from any persons of German or Hungarian nationality who actively participated in the fight to preserve the integrity and liberation of Czechoslovakia should not have been confiscated. UN ووفقاً للفقرة الفرعية 2 من المرسوم الرئاسي، فإن الأرض التي يملكها أي شخص من جنسية ألمانية أو هنغارية شارك بنشاط في المعركة الرامية إلى صون سلامة تشيكوسلوفاكيا وتحريرها هي أرض لم يكن ينبغي مصادرتها.
    Kenya remains committed to the fight to end the death and suffering caused by anti-personnel mines. UN إن كينيا لا تزال ملتزمة بالكفاح لوضع حد للوفيات والمعاناة الناجمة عن الألغام المضادة للأفراد.
    Well, we brought the fight to North Korea, now they're bringing it back to us. Open Subtitles حسناً،نحن جلبنا الحرب إلى كوريا الشمالية،والآن هم يجلبونها إلينا
    So he has no choice but to take the fight to Rome. Open Subtitles لذا لم يكُن لديهِ خيار سوى نقل القتال إلى روما.
    Well, we let him wait while we beat this great general at his own game, by taking the fight to Carthage. Open Subtitles لِندعه ينتظر في الوقتِ الذي نهزم به هذا القائد العظيم بلعبته بِنقلِ الصراع إلى قرطاج.
    Colonel Bolivar wants to take the fight to Venezuela. Open Subtitles يريد كولونيل بوليفار نقل المعركة الى فنزويلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد