ويكيبيديا

    "the file to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملف إلى
        
    • الملف تُمكِّنها
        
    • الأوراق إلى
        
    • الملف ل
        
    • ملفها إلى
        
    In many cases, the military prosecution returns the file to MPCID with concrete instructions to conduct a supplemental investigation. UN وفي كثير من الحالات، تعيد النيابة العامة العسكرية الملف إلى الشعبة مع تعليمات عملية لإجراء تحقيق تكميلي.
    The latter should issue a conclusion on feasibility of the registration and return the file to the Ministry within five days. UN ويتعين على هذه الأخيرة أن تصدر قراراً يتعلق بإمكانية التسجيل وأن تعيد الملف إلى الوزارة في غضون خمسة أيام.
    After transmittal of the file to the tribunal of first instance, the judge in charge of the case can grant another extension for 30 days. UN وبعد إحالة الملف إلى محكمة الدرجة الأولى، يجوز للقاضي المكلف بالقضية أن يقرر تمديد فترة الحبس مرة أخرى لمدة 30 يوماً.
    With regard to the claim that he did not receive the medical care in prison that his condition required, the Committee notes the lack of sufficient information in the file to enable it to find that the medical treatment was inadequate and that the evaluation of facts and evidence by the domestic courts in that regard suffered from arbitrariness. UN أما فيما يتعلق بادعاء عدم حصوله في السجن على الرعاية الطبية التي كانت حالته تتطلبها، فتلاحظ اللجنة عدم وجود معلومات كافية في الملف تُمكِّنها من أن تخلص إلى أن العلاج الطبي لم يكن كافياً وأن تقييم الوقائع والأدلة من جانب المحاكم الوطنية في هذا الشأن كان تعسفياً.
    115. Under article 253, in the event of an appeal against its judgement, the court of first instance must transmit the file to the court of appeal within three days. UN 115- وتوجب المادة 253 على محكمة الدرجة الأولى في حال استئناف قرارها أن ترسل الأوراق إلى محكمة الاستئناف خلال ثلاثة أيام.
    To that end, the chairman of the strike council shall transmit the file to the Minister of Labour, who shall designate the chairperson of the arbitration court. UN ولهذه الغاية، يحيل رئيس مجلس الإضراب الملف إلى وزير العمل، الذي يسمى رئيس مجلس التحكيم.
    On the same date, the court ordered a preliminary investigation and returned the file to the police. UN وفي نفس اليوم، أمرت المحكمة بإجراء تحريات أولية وأعادت الملف إلى قوات الشرطة.
    When the value exceeds that amount, the Committee issues an opinion and transmits the file to the Government for a decision in the Council of Ministers. UN وحين تتجاوز القيمة هذا المبلغ، تصدر اللجنة إخطارا وتحيل الملف إلى الحكومة كي تتخذ القرار بشأنه في مجلس الوزراء.
    He would transmit the file to the staff organ or organs for an opinion. UN ويحيل المدعي العام الملف إلى الجهاز الممثل، أو اﻷجهزة الممثلة، للموظفين ﻹبداء الرأي.
    He reportedly made a formal complaint to the Almada court, which passed the file to another office in Lisbon for investigation, but no inquiry was carried out. UN وأفيد بأنه تقدم بشكوى رسمية إلى محكمة ألمادا التي أحالت الملف إلى مكتب آخر في لشبونة للتحقيق، غير أنه لم تجر أي تحريات.
    But the transfer log shows you uploaded the file to a second server with a cloaked i.p. Address. Open Subtitles لكن سجل النقل، أظهر أنك قد أرسلت الملف إلى خادم ثاني مع عنوان مَخفي
    The Committee has also observed that when judicial review is granted, the Federal Court returns the file to the body which took the original decision or to another decision-making body and does not itself conduct the review of the case or hand down any decision. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن المحكمة الاتحادية تقوم، عند قبول إجراء مراجعة قضائية، بإحالة الملف إلى الجهة التي اتخذت القرار الأصلي أو إلى جهة أخرى صاحبة اختصاص بحيث لا تقوم هي نفسها بإعادة النظر في القضية ولا تتخذ أي قرار بشأنها.
    The Committee takes note, also, of the complainant's argument that he did act with due diligence, but that it was his lawyer who omitted to submit the file to the Federal Court, and that he cannot consequently be blamed for this negligence. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً حجة صاحب البلاغ بأنه بذل العناية الواجبة غير أن محاميته هي مَن أغفلت تقديم الملف إلى المحكمة الفيدرالية، ولا يمكن بالتالي لومه على هذا الإهمال.
    If the claim meets the formal requirements, the secretariat will promptly notify the claimant and forward the file to the Panel of Experts. UN وإذا كانت المطالبة تفي بالشروط الشكلية، تقوم الأمانة فورا بإخطار الجهة مقدمة المطالبة بذلك، وتحيل الملف إلى فريق الخبراء.
    In cases involving use of force, a special committee within the Prisons Service investigates the complaint and transfers the file to the Attorney—General, who decides whether to institute disciplinary or criminal proceedings. UN وفي حالات استخدام القوة تتولى لجنة خاصة داخل الإدارة التحقيق في الشكوى وتحيل الملف إلى النائب العام ليقرر إذا كان هناك سبب لاتخاذ الإجراءات التأديبية أو الجنائية.
    Neither Mr. Darman, nor the authorities mentioned, could substantiate this, and he proved unwilling to hand over the file to the Panel, despite numerous requests that he do so. UN ولم يتمكن درمان ولا السلطات المذكورة من إثبات هذا الادعاء غير أنه برهن على عدم رغبته في تسليم الملف إلى هيئة الخبراء، بالرغم من الطلبات العديدة التي قدمتها إليه للقيام بذلك.
    With regard to the claim that he did not receive the medical care in prison that his condition required, the Committee notes the lack of sufficient information in the file to enable it to find that the medical treatment was inadequate and that the evaluation of facts and evidence by the domestic courts in that regard suffered from arbitrariness. UN أما فيما يتعلق بادعاء عدم حصوله في السجن على الرعاية الطبية التي كانت حالته تتطلبها، فتلاحظ اللجنة عدم وجود معلومات كافية في الملف تُمكِّنها من أن تخلص إلى أن العلاج الطبي لم يكن كافياً وأن تقييم الوقائع والأدلة من جانب المحاكم الوطنية في هذا الشأن كان تعسفياً.
    With regard to the claim that he did not receive the medical care in prison that his condition required, the Committee noted the lack of sufficient information in the file to enable it to find that the medical treatment was inadequate and that the evaluation of facts and evidence by the domestic courts in that regard suffered from arbitrariness. UN أما فيما يتعلق بادعاء عدم حصوله في السجن على الرعاية الطبية التي كانت حالته تتطلبها، فقد لاحظت اللجنة عدم وجود معلومات كافية في الملف تُمكِّنها من أن تخلص إلى أن العلاج الطبي لم يكن كافياً وأن تقييم الوقائع والأدلة من جانب المحاكم الوطنية في هذا الشأن كان تعسفياً.
    With regard to the claim that he did not receive the medical care in prison that his condition required, the Committee noted the lack of sufficient information in the file to enable it to find that the medical treatment was inadequate and that the evaluation of facts and evidence by the domestic courts in that regard suffered from arbitrariness. UN أما فيما يتعلق بادعاء عدم حصوله في السجن على الرعاية الطبية التي كانت حالته تتطلبها، فقد لاحظت اللجنة عدم وجود معلومات كافية في الملف تُمكِّنها من أن تخلص إلى أن العلاج الطبي لم يكن كافياً وأن تقييم الوقائع والأدلة من جانب المحاكم الوطنية في هذا الشأن كان تعسفياً.
    (p) Under article 253, in the event of an appeal against its judgement, the court of first instance must transmit the file to the court of appeal within three days; UN (ع) وتوجب المادة 253 على محكمة الدرجة الأولى في حال استئناف قرارها أن ترسل الأوراق إلى محكمة الاستئناف خلال ثلاثة أيام.
    - Given the lack of evidence, the Division then filed the case, but nevertheless referred the file to the National Delegate for Human Rights (Delegado para los Derechos Humanos). UN - وأمام نقص اﻷدلة حفظت الشعبة القضية، غير أنها أحالت ملفها إلى المندوب الوطني لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد