ويكيبيديا

    "the final paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقرة الأخيرة
        
    • الفقرة الختامية
        
    • الفقرة الفرعية اﻷخيرة
        
    • الفقرة النهائية
        
    • للفقرة الأخيرة
        
    He also drew attention to the final paragraph of the note, which indicated the possible relevance to the Commission's discussions of the work of other organizations. UN واسترعى الاهتمام أيضاً إلى الفقرة الأخيرة من الملحوظة التي تشير إلى أنه يمكن لمناقشات اللجنة أن تأخذ في الحسبان الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الأخرى.
    Reply: Please see the final paragraph of Israel's response to Question 1, above. UN الرد: يرجى الاطلاع على الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    Please see also the final paragraph of Israel's response to Question 1, above. UN يرجى الرجوع أيضاً إلى الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    Please see also the final paragraph of Israel's response of Question 1, above. UN ويُرجى الاطلاع كذلك على الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    However, in the interests of time, which is very limited, I will just read out the final paragraph. UN ولكن مراعاة للوقت، المحدود جدا، سأقرأ الفقرة الأخيرة فقط.
    If the guidelines were published, the final paragraph in section II dealing with the point should be deleted. UN وإذا تمّ تعميم المبادئ التوجيهية فإنه يتعيّن حذف الفقرة الأخيرة من الباب الثاني التي تعالج هذه النقطة.
    the final paragraph should be rephrased to make it clear that UNIDO supported the Initiative but would not be acting as a banker. UN وينبغي أن تُعاد صياغة الفقرة الأخيرة لتوضيح أن اليونيدو تدعم المبادرة ولكن لن تتصرف كمصرف.
    The Commission is invited to express its views on the proposal set out in the final paragraph of the report. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في الاقتراح المعروض في الفقرة الأخيرة من التقرير.
    The Commission is invited to express its views on the proposal given in the final paragraph of the report. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المقترح المعروض في الفقرة الأخيرة من التقرير.
    The court should be empowered to seek, whenever necessary, the opinion of any of the sociologists and psychologists listed in the schedule referred to in the final paragraph of article 9 of the bill; UN · كما أجازت للمحكمة - كلما وجدت ضرورة لذلك - الاستعانة برأي أي من الاختصاصيين الاجتماعيين والنفسيين المقيدين بالجدول المشار إليه في الفقرة الأخيرة من المادة التاسعة من هذا القانون؛
    Following deliberations, the proposed amendment was modified and inserted in the final paragraph of the preamble of the draft decision, stating that the Meeting was acting in accordance with the statute of the Tribunal. UN وعقب انتهاء المداولات، نُقح التعديل المقترح وأُدرج في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار لينص على أن الاجتماع كان يتصرف وفقاً للنظام الأساسي للمحكمة.
    Lastly, he noted that the final paragraph of the draft relied on the literature by expert commentators to buttress the authority of the Committee's Views, but he would prefer it if the Committee itself took the lead in upholding that view. UN وأخيرا، فهو يلاحظ أن الفقرة الأخيرة من المشروع تعتمد على كتابات معلقين خبراء لدعم حجية آراء اللجنة، لكنه يفضل أن تقود اللجنة نفسها عملية دعم هذا الرأي.
    7. No significant changes had been made to the document since it had been last discussed; the final paragraph had merely been tidied up. UN 7 - وأضاف أنه لم يجر إدخال تعديلات كبيرة على الوثيقة منذ مناقشتها آخر مرة، وأدخل مجرد ترتيب على الفقرة الأخيرة.
    Replace the final paragraph with the following text: UN يستعاض عن الفقرة الأخيرة بالنص التالي:
    246. At a public sitting held on 9 July 2004, the Court delivered its Advisory Opinion, the final paragraph of which reads as follows: UN 246- وفي جلسة علنية عقدت في 9 تموز/يوليه 2004، أصدرت المحكمة فتواها، التي تنص الفقرة الأخيرة منها على ما يلي:
    Under the final paragraph of the text, Member States will decide that the item on the Convention be included in the provisional agenda of the sixty-fifth of the General Assembly. UN وبموجب الفقرة الأخيرة من نص مشروع القرار، تقرر الدول الأعضاء أن تدرج البند المتعلق بالاتفاقية في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    As will be recalled, the final paragraph of that resolution requested the Secretary-General to report on the work of the Commission to the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ومعروف، أن الفقرة الأخيرة من ذلك القرار طلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أعمال اللجنة إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Article 86 states: " Having due regard to the final paragraph of article 100, judges shall only be removed from office if their removal is a penalty imposed in a disciplinary case brought pursuant to the present Act. " UN وكذا المادة 86: القضاة غير قابلين للعزل من مناصبهم إلا إذا كان العزل عقوبة تم توقيعها في دعوى محاسبة بموجب أحكام هذا القانون، وبمراعاة حكم الفقرة الأخيرة من المادة 100.
    Subsequently, in discussion with the Austrian authorities, the final paragraph of the agreement was modified to read as follows: UN 2- وبعد ذلك عُدِّلت الفقرة الختامية من الاتفاق إثر مناقشة مع السلطات النمساوية، وأصبح نصّها كما يلي:
    " They shall assist in implementing the principle set forth in the final paragraph of article 3 under conditions to be determined by law. " UN " تساهم في تنفيذ المبدأ المنصوص عليه في الفقرة الفرعية اﻷخيرة من المادة ٣ بالشروط التي يحددها القانون " .
    These resources may be reduced only if the requirements for the reduction of share capital and the authorization provided for in the final paragraph of this article are complied with; UN ولا يمكن تخفيض هذه الموارد إلا إذا تمت مراعاة شروط تخفيض رأس المال السهمي والترخيص المنصوص عليها في الفقرة النهائية من هذه المادة؛
    the final paragraph of the Strategic Framework concerning the review of progress and monitoring was critical in that respect. UN وأكد على الأهمية الحاسمة في هذا الصدد للفقرة الأخيرة من الإطار الاستراتيجي التي تتناول استعراض التقدم والرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد