ويكيبيديا

    "the final version" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصيغة النهائية
        
    • النسخة النهائية
        
    • النص النهائي
        
    • صيغة نهائية
        
    • للصيغة النهائية
        
    • بصيغتها النهائية
        
    • النص بصيغته النهائية
        
    • والصيغة النهائية
        
    • والنسخة النهائية
        
    • نسخته النهائية
        
    • بالصيغة النهائية
        
    • الصورة النهائية
        
    • والنص النهائي
        
    • النسخة اﻷخيرة
        
    • الصيغة الختامية
        
    Their advice and suggestions were taken into account in elaborating the final version of this initial report. UN وقد روعيَت التوصيات والمقترحات المقدَّمة من هذه المنظمات لدى وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير الأول.
    This unacceptable act occurred at the very moment when the nine were meeting to prepare the final version of the cease-fire Timetable. UN وهذا العمل غير المقبول وقع في نفس وقت اجتماع ممثلي البلدان التسعة ﻹعداد الصيغة النهائية للجدول الزمني لوقف إطلاق النار.
    Consultations in Canada had indicated that the document had produced considerable interest, and he hoped that the final version would soon be available. UN وتبين من المشاورات في كندا أن الوثيقة قد أثارت اهتماما كبيرا، وأعرب عن أمله في أن تصبح الصيغة النهائية متاحة قريبا.
    I wish to request that this correction be placed on the record and be reflected in the final version of the text. UN وأود أن أطلب تدوين هذا التصويب في المحضر، وإثباته في النسخة النهائية للنص.
    Received recommendations were carefully assessed and discussed before compiling the final version of the report. UN ويجري تقييم التوصيات التي يتلقاها الموقع بعناية وتُناقش قبل تجميع النسخة النهائية من التقرير.
    She also confirmed that the footnote would be retained in the final version of the text since it was important. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أكدت أنه سيجري اﻹبقاء في النص النهائي على الحاشية الواردة في أسفل الصفحة ﻷنها هامة.
    Details of the final version of the relationship agreement are provided below. UN وترد أدناه تفاصيل الصيغة النهائية لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة.
    His delegation looked forward to the adoption of the final version of the Guide to Practice at the Commission's sixty-third session. UN ثم أعرب عن تطلع وفده إلى اعتماد الصيغة النهائية لدليل الممارسة في الدورة الثالثة والستين للجنة.
    the final version of the consolidated bibliography will be made available as an official UNCITRAL publication. UN وستكون الصيغة النهائية للمسرد المرجعي الموحّد متاحة كأحد منشورات الأونسيترال الرسمية.
    the final version of the environmental impact assessment documentation will be prepared, taking into account comments received from those countries and the public. UN وسيجري إعداد الصيغة النهائية من وثيقة تقييم الأثر البيئي، مع مراعاة التعليقات التي جرى تلقيها من تلك البلدان ومن الناس.
    the final version of paragraph 1 would therefore read: UN وبالتالي ستنص الصيغة النهائية للفقرة 1 على:
    the final version of the list of participants will be issued after the closure of the Conference. UN وستصدر الصيغة النهائية لقائمة المشاركين بعد اختتام المؤتمر.
    In addition, the task force was to assist with the drafting of the final version and make final recommendations on the specific issues raised during the process. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان يتعين على فرقة العمل المساعدة في إعداد مشروع الصيغة النهائية وتقديم توصيات نهائية بشأن المسائل المحددة التي أثيرت أثناء العملية.
    the final version of the maps is expected by the end of 2009. UN ومن المتوقع صدور النسخة النهائية للخرائط في نهاية عام 2009.
    Afterwards, the list is submitted to KTA, which makes corrections if needed and creates the final version. UN وبعد ذلك، تقدم القائمة إلى وكالة كوسوفو الاستئمانية التي تدخل التصويبات إذا لزم الأمر وتصوغ النسخة النهائية.
    The experts provided a number of useful suggestions which were integrated into the final version of the report. UN وقدم الخبراء عدداً من المقترحات المفيدة التي أُدمجت في النسخة النهائية من التقرير.
    the final version of the commissioned papers will be available from UNRISD at the beginning of 2001. UN وسيتيح المعهد في مطلع عام 2001 النسخة النهائية للورقات الصادر بها تكليف.
    The Expert Mechanism will subsequently complete the final version of the progress report and submit it to the Council at its fifteenth session. UN وستتولى آلية الخبراء بعد ذلك إنجاز النص النهائي للتقرير المرحلي وتقديمه إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة.
    A cross-reference to paragraph 5, which would become paragraph 6 in the final version, should be included in the footnote. UN وينبغي أن تُدرج في الحاشية إحالة مزدوجة للفقرة 5 التي تصبح الفقرة 6 في النص النهائي.
    That reference was merely for the Committee's information and would be deleted in the final version of the general comment. UN وقال إن تلك الإشارة إنما هي لمعلومات اللجنة فحسب، وستُحذف في النص النهائي للتعليق العام.
    Issuance of the final version of the report and its transmission to the Ministry of Foreign Affairs for submission to the treaty body in question in accordance with the established procedure UN إعداد صيغة نهائية للتقرير الوطني وتُرسل إلى وزارة الخارجية لإحالتها بالطريقة المعتمدة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية؛
    The Central Electoral Commission of the Russian Federation also commended the final version of the Code. UN كذلك فقد أعطت اللجنة الانتخابية للانتخابات في روسيا تقييما إيجابيا للصيغة النهائية للقانون.
    Delegations are invited to provide the secretariat with the electronic version of the final version of their statement. UN والوفود مدعوة إلى تزويد الأمانة بالنسخة الإلكترونية لبياناتها بصيغتها النهائية.
    She hoped that the final version, which had yet to be completed, would be adopted without a vote. UN وأعربت عن أملها في أن يُعتمد هذا النص بصيغته النهائية التي لمﱠا تُعد بعد، وذلك بدون طرحه للتصويت.
    the final version is now pending with the Committee on Appropriations. UN والصيغة النهائية تنتظر إجراء في لجنة الاعتمادات.
    Naturally, all paragraph and article references would be corrected to match the final version of the Model Law. UN وسيتمّ بالطبع تصحيح جميع الإشارات إلى الفقرة وإلى المادة لكي تنسجم والنسخة النهائية من القانون النموذجي.
    More details on the subject, including information on a broad range of gases, would be provided in the Panel's 2014 report, the final version of which was due for release towards the end of the year. UN وسيرد المزيد من التفاصيل عن الموضوع، بما في ذلك المعلومات عن الطائفة العريضة من الغازات، في تقرير الفريق لعام 2014 الذي من المقرر صدور نسخته النهائية بنهاية العام.
    the final version of the draft provisions as adopted by the Working Group is contained in the annex to this report. UN وترد في مرفق هذا التقرير مشاريع الأحكام بالصيغة النهائية التي اعتمدها فريق الصياغة.
    A number of delegates suggested that the final version of the guidelines for Level 2 SMEs be passed along to the IASB. UN واقترح عدد من الخبراء أن تحال الصورة النهائية للمبادئ التوجيهية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة من المستوى الثاني إلى المكتب الدولي لمعايير المحاسبة.
    He had sole responsibility for the draft and the final version. UN وقال إنه يتحمل وحده مسؤولية المبادئ التوجيهية المقترحة والنص النهائي لها.
    I also thank my colleague Ambassador Clive Pearson of New Zealand, who considerably improved the final version of this document, particularly by making its language more accessible. UN وكذلك أعرب عن شكري لزميلي السفير كلايف بيرسون من نيوزيلندا الذي أدخل تحسينات ملموسة على النسخة اﻷخيرة من هذه الوثيقة ولا سيما بتبسيط صيغتها.
    There have been, however, some concerns that the final version of international bank standards will be based on the lowest common denominator. UN ولكن ثارت بعض المخاوف من أن تكون الصيغة الختامية للمعايير المصرفية مستندة إلى القاسم المشترك الأدنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد