| Please provide information on the financial and human resources allocated to these Family Courts to ensure their proper functioning. | UN | يرجى من الدولة الطرف تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لتلك المحاكم لضمان حسن سير عملها. |
| He indicates, however, that the related workload has placed strains on the financial and human resources of the offices and units involved. | UN | غير أنه يشير إلى أن عبء العمل المتصل بهذه القضايا قد ولّد ضغوطا على الموارد المالية والبشرية للمكاتب والوحدات المعنية. |
| The Federation does not have the financial and human resources for taking specific initiatives in this field. | UN | ليس لدى الاتحاد الموارد المالية والبشرية التي تتيح له القيام بمبادرات محددة في هذا المجال. |
| In addition, some countries lack the financial and human resources and the know-how to tackle this problem. | UN | وإضافة إلى ذلك، يفتقر بعض البلدان إلى الموارد المالية والبشرية وإلى الدراية العملية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة. |
| There is also concern relating to the financial and human resources required to solve Africa's interlinked multidimensional problems. | UN | وهناك بعض القلق أيضا فيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية المطلوبة لحل مشاكل أفريقيا المتشابكة والمتعددة الأبعاد. |
| He hoped that the Fifth Committee would ensure the provision of the financial and human resources required to ensure uninterrupted conference services throughout the implementation of the capital master plan. | UN | وأعرب عن الأمل في أن اللجنة الخامسة ستكفل توفير الموارد المالية والبشرية اللازمة لضمان توافر خدمات المؤتمرات دون انقطاع خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
| The Committee also regrets that no information is provided on the financial and human resources provided to the Committee established for the implementation of the action plans. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفير معلومات عن الموارد المالية والبشرية التي قُدمت إلى اللجنة التي أنشئت لتنفيذ خطط العمل. |
| In addition, some countries lack the financial and human resources and the know-how to tackle this problem. | UN | وإضافة إلى ذلك، يفتقر بعض البلدان إلى الموارد المالية والبشرية وإلى الدراية العملية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة. |
| Please also provide information on the financial and human resources made available for the implementation of the policy. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتوافرة لتنفيذ السياسة. |
| the financial and human resource needs for such assessments should be acknowledged and met. | UN | وينبغي التسليم بحاجات هذه التقييمات من الموارد المالية والبشرية وتلبيتها. |
| the financial and human resource needs for such assessments should be acknowledged and met. | UN | وينبغي التسليم بحاجات هذه التقييمات من الموارد المالية والبشرية وتلبيتها. |
| the financial and human resource needs for such assessments should be acknowledged and met. | UN | وينبغي التسليم بحاجات هذه التقييمات من الموارد المالية والبشرية وتلبيتها. |
| We voice our support for strengthening both the financial and human resources for the Office of the President. | UN | إننا نعرب عن دعمنا لزيادة الموارد المالية والبشرية على السواء لمكتب الرئيس. |
| Field offices should be given the financial and human resources necessary to implement UNIDO's programmes effectively. | UN | وقالت ان المكاتب الميدانية ينبغي أن تزود بالموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ برامج اليونيدو بفعالية. |
| IAEA should be endowed with the financial and human resources necessary to meet its responsibilities for technical cooperation, safeguards and nuclear safety. | UN | وذَكَر أنه ينبغي أن تقدَّم إلى الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة كي تفي بمسؤولياتها المتعلقة بالتعاون التقني والضمانات والسلامة النووية. |
| the financial and human resources of the programme have not been sufficient. | UN | فالموارد المالية والبشرية للبرنامج لم تكن كافية. |
| However, the financial and human resources needed to undertake this work are limited and demand far outstrips available resources. | UN | ولكن الموارد المالية والبشرية اللازمة للقيام بهذا العمل محدودة والطلب يفوق الموارد المتوفرة بكثير. |
| It should also have a greater role in determining the financial and human resources of the Organization and in allocating those resources to the various programmes. | UN | كما ينبغي أن يكون لها دور أكبر في تحديد موارد المنظمة المالية والبشرية وفي طريقة توزيع هذه الموارد على مختلف البرامج. |
| The Committee also regrets the lack of information on the financial and human resources provided both for the implementation of the Plan and its coordination. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لنقص المعلومات بشأن الموارد المالية والبشرية الموفرة لكل من تنفيذ الخطة وتنسيقها. |
| To that end, the Office of the Special Adviser on Africa must be strengthened by increasing the financial and human resources at its disposal. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي دعم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بزيادة الموارد المالية والبشرية التي تحت تصرفه. |
| The duties of these services and the financial and human resources at their disposal vary from one case to another. | UN | ولدى هذه الدوائر مخصصات وموارد مالية وبشرية متغيرة. |