ويكيبيديا

    "the financial base" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القاعدة المالية
        
    • الأساس المالي
        
    Unfortunately, we must admit in all frankness that the financial base of the Organization is quite precarious at present. UN ولسوء الحظ، إننا يجب أن نقر بصراحة تامة أن القاعدة المالية للمنظمة مزعزعة جدا في الوقت الحالي.
    My country also introduced an AIDS levy in order to broaden the financial base from which to fight the pandemic. UN كذلك أدخلت بلدي ضريبة الإيدز لتوسيع القاعدة المالية التي يمكن الانطلاق منها لمكافحة الوباء.
    Obviously, efforts have to be intensified to widen the financial base of UNITAR, for which several parallel avenues need to be pursued. UN ومن الواضح أنه لا بد من تكثيف الجهود لتوسيع القاعدة المالية للمعهد، اﻷمر الذي يستلزم اتباع عدة سبل متوازية.
    A security zone should be created around Afghanistan in order to attack the financial base of drug traffickers. UN وأكد أنه يتعين بصورة خاصة إقامة نطاق أمني حول أفغانستان بهدف تقويض الأساس المالي لتجارة المخدرات.
    :: Act for Partial Revision of the National Pension Act, etc. to Strengthen the financial base and Minimum Guarantee Function of the Public Pension System (promulgated on August 22, 2012) UN :: القانون الخاص بالتعديل الجزئي لقانون المعاشات التقاعدية الوطنية بهدف تعزيز الأساس المالي ومهمة ضمان الحد الأدنى في النظام العام للمعاشات التقاعدية (الصادر في 22 آب/أغسطس 2012)
    It was also necessary to bolster the financial base of the International Monetary Fund (IMF). UN ولا بد أيضا من تدعيم القاعدة المالية لصندوق النقد الدولي.
    In adopting them, the Board had taken ownership of rebuilding the financial base of UNDP up to an annual level of $1.1 billion. UN وقد امتلك المجلس، باتخاذه المقررين، زمام إعادة تشييد القاعدة المالية للبرنامج اﻹنمائي بمستوى سنوي قدره ١,١ بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    We believe that those measures will considerably undermine the financial base for terrorist activity. UN إننا نرى أن تلك التدابير ستقوض إلى حد بعيد القاعدة المالية للنشاط الإرهابي.
    It was observed that the financial base of the Office needed augmentation from alternative sources of funding. UN ولوحظ أن القاعدة المالية للمكتب تحتاج إلى زيادة من مصادر تمويل بديلة.
    It was important to strengthen the financial base of UNIDO and widen its membership. UN وقال إن من المهم تعزيز القاعدة المالية لليونيدو وتوسيع عضويتها.
    the financial base of UNEP must be enlarged in order and further steps should be taken to enhance cooperation among multilateral environmental agreements. UN ويجب توسيع القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Discussion on the scale of assessments will also contribute to improving the financial base of the Organization. UN والمناقشة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة سوف تسهم كذلك في تحسين القاعدة المالية لمنظمتنا.
    There are various proposals put forward to strengthen the financial base of the United Nations and we look forward to their elaboration in the Fifth Committee. UN وقد قدمت مقترحات مختلفة لتعزيز القاعدة المالية لﻷمم المتحدة، ونحن نتطلع إلى بحث هذه المقترحات بالتفصيل في اللجنة الخامسة.
    The Central American countries believed that it was important to strengthen the financial base of peace-keeping operations so that even countries with limited resources could take part in them. UN وأعرب عن اعتقاد بلدان أمريكا الوسطى بأنه من المهم تعزيز القاعدة المالية لعمليات حفظ السلم بحيث تتمكن حتى البلدان المحدودة الموارد من المشاركة فيها.
    17. Requests the Executive Director to continue his efforts in seeking an increase in funding, from all sources, for strengthening the financial base of the United Nations Environment Programme; UN 17 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده سعياً إلى زيادة التمويل، من جميع المصادر، من أجل تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    16. In summary, the magnitude of unpaid assessments effectively eliminates the financial base of the Organization. UN ٦١ - باختصار، يؤدي حجم اﻷنصبة المقررة غير المسددة فعليا إلى إزالة القاعدة المالية للمنظمة.
    The efforts made to strengthen the financial base of the Department of Humanitarian Affairs were inadequate, given the enormous challenges posed by contemporary humanitarian crises. UN وأن الجهود المبذولة لتعزيز القاعدة المالية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية غير كافية نظرا للتحديات الهائلة التي تمثلها اﻷزمات اﻹنسانية اليوم.
    304. The Act to Partially Revise the National Pension Act, etc. was enacted and promulgated in August 2012 for the purpose of strengthening the financial base of the public pension system and its function as the minimum safeguard. UN 304 - وصدر القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون المعاشات التقاعدية الوطنية ونشر في آب/أغسطس 2012 بهدف تعزيز الأساس المالي ومهمة ضمان الحد الأدنى في النظام العام للمعاشات التقاعدية.
    We stress and reaffirm the central role of the South Centre as the think tank of the countries of the south, and in this regard, call on member states, donor countries, international financial institutions including the Bretton Woods Institutions and the private sector to strengthen the financial base of the Centre by providing it with financial resources. UN 26 - نؤكد مجددا الدور المحوري لمركز الجنوب باعتباره مجمعا فكريا لبلدان الجنوب، وندعو في هذا المقام الدول الأعضاء، والبلدان المانحة، والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، والقطاع الخاص إلى توطيد الأساس المالي للمركز بتزويده بالموارد المالية.
    The Act to Partially Revise the National Pension Act, etc. for Strengthening the financial base of the Public Pension System and its Function as the Minimum Safeguard, which was enacted and promulgated in August 2012, provides that the same measures shall be applied for maternity leave in April 2014 onward. UN وينص القانون الخاص بالتعديل الجزئي لقانون المعاشات التقاعدية الوطنية بهدف تعزيز الأساس المالي ومهمة ضمان الحد الأدنى في النظام العام للمعاشات التقاعدية، الذي صدر ونشر في آب/أغسطس 2012، على أن تطبق التدابير نفسها بالنسبة لإجازة الأمومة بدءاً من نيسان/أبريل 2014 فصاعدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد