ويكيبيديا

    "the financial contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساهمات المالية
        
    • للمساهمات المالية التي
        
    • بالمساهمات المالية
        
    • التبرعات المالية التي
        
    • بمساهمات مالية
        
    • وللمساهمات المالية
        
    • للتبرعات المالية
        
    Reform was not a cost-cutting exercise but a means of producing better results from the financial contributions of the Member States. UN وليس الإصلاح عملية لخفض التكاليف ولكنه وسيلة لتحقيق نتائج أفضل بفضل المساهمات المالية للدول الأعضاء.
    I would like to add that the study was made possible thanks to the financial contributions of the Governments of the Netherlands and Norway. UN وأود أن أضيف أن الدراسة تيسرت بفضل المساهمات المالية التي قدمتها حكومتا النرويج وهولندا.
    Furthermore, it is something that will contribute to giving them hope, especially thanks to the financial contributions that will be made. UN وعلاوة على ذلك، إنها شيء سيساهم في إعطائنا الأمل، لا سيما بفضل المساهمات المالية التي ستقدم.
    It appreciated the financial contributions made by Algeria to OHCHR and other United Nations institutions. UN وأعربت سوازيلند عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها الجزائر لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    His delegation particularly welcomed the financial contributions made by the Governments of Turkey and Nepal and the experts provided by the Government of the Netherlands. UN ويرحب وفده بشكل خاص بالمساهمات المالية التي قدمتها حكومتا تركيا ونيبال، والخبراء الذين قدمتهم حكومة هولندا.
    9. Since the 2013 Meeting of High Contracting Parties to the Convention, the Sponsorship Programme has benefited from the financial contributions of the following States: Australia, China, France, Germany, and Turkey. UN 9- منذ اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2013، استفاد برنامج الرعاية من التبرعات المالية التي قدمتها الدول التالية: أستراليا، وألمانيا، وتركيا، والصين، وفرنسا.
    8. Recognizes the importance of UNOPS demonstrating, communicating and being held to account for development results that are supported by the financial contributions of Member States; UN 8 - يسلم بأهمية أن يُبين المكتب ويبلِّغ النتائج الإنمائية، المدعومة بمساهمات مالية من الدول الأعضاء، وأن يكون مسؤولا عنها؛
    The General Assembly would also express its appreciation for the political support granted and the financial contributions made to the Regional Centre, which are essential for its continued operation. UN كذلك تعرب الجمعية العامة عن تقديرها للدعم السياسي الممنوح وللمساهمات المالية المقدمة إلى المركز الإقليمي، فهي ضرورية لاستمرار عمله.
    23. UNICEF provides administrative support to the Office of the Special Representative and has established a trust fund for the financial contributions provided in support of the Special Representative's mandate. UN 23- وتقدم اليونيسيف لمكتب الممثلة الخاصة دعماً إدارياً وقد أنشأت صندوقاً استئمانياً للتبرعات المالية المقدمة دعماً لولاية الممثلة الخاصة.
    The present revised framework reviews the financial contributions received so far and projects annual resource targets until 2013. UN ويستعرض هذا الإطار المنقح المساهمات المالية التي وردت حتى الآن ويحدد أهدافا للموارد السنوية حتى عام 2013.
    The same sources informed the Group that senior Rwandan armed forces officers and RPF officials diverted a portion of the financial contributions collected on behalf of M23 for their own benefit. UN وأبلغت المصادر نفسها الفريق بأن ضباطا رفيعي المستوى في القوات المسلحة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية يحوّلون جزءًا من المساهمات المالية التي تُجمع باسم الحركة، لحساباتهم الخاصة.
    Contributions from project implementers represent approximately 20% of the financial contributions provided by donors, suggesting a strong commitment to the sound management of chemicals from developing countries. UN وتمثل المساهمات من منفذي المشروعات نحو 20 في المائة من المساهمات المالية المقدمة من الجهات المانحة، وهو ما يمثل التزاماً قوياً بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية من جانب البلدان النامية.
    We value the financial contributions made to AMISOM by the African Union's partners, bilateral donors and contributors to the United Nations Trust Fund for AMISOM. UN ونحن نقدر المساهمات المالية المقدمة للبعثة، من قبل شركاء الاتحاد الأفريقي، والجهات المانحة والمساهمة على صعيد ثنائي في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للبعثة.
    10. The Sponsorship Programme has benefited from the financial contributions of the following States: Australia, China, Spain and Turkey. UN 10- واستفاد برنامج الرعاية من المساهمات المالية للدول التالية: إسبانيا، وأستراليا، وتركيا، والصين.
    In support of this, the Government and partners are starting to formulate the country's first medium-term expenditure framework, which will detail the financial contributions of the Government and partners towards the implementation of the Plan. UN ودعماً لهذا يعمل كل من الحكومة والشركاء حاليا على وضع الإطار الأول للإنفاق المتوسط الأجل الخاص بالبلد والذي سيبين تفاصيل المساهمات المالية للحكومة والشركاء من أجل تنفيذ الخطة.
    10. Expresses its appreciation for the financial contributions made by countries and other relevant stakeholders to carry out activities in the context of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification; UN 10 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين للاضطلاع بأنشطة في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر؛
    4. Expresses its appreciation for the financial contributions made by Member States and other relevant stakeholders in support of the activities of the Intersessional Intergovernmental Working Group on the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention; UN 4 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين من أجل دعم أنشطة الفريق العامل الحكومي الدولي لما بين الدورات المعني بالخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    " 6. Expresses its appreciation for the financial contributions made by countries and other relevant stakeholders to carry out activities in the context of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification; UN " 6 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها البلدان وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة التي يعنيها الأمر للاضطلاع بأنشطة في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للصحاري والتصحر؛
    He acknowledged with thanks the financial contributions of a number of Governments for their support to PAPP and urged the international community to increase its contributions. UN واعترف مع الشكر بالمساهمات المالية التي قدمها عدد من الحكومات لدعم برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وحث المجتمع الدولي على زيادة مساهماته.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had noted with appreciation the financial contributions made by the Governments of Austria and Pakistan and also by a number of organizations. UN وأحاطت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية علما مع التقدير بالمساهمات المالية التي قدمتها حكومتا النمسا وباكستان وكذلك عدد من المنظمات.
    9. Since the 2012 Meeting of High Contracting Parties to the Convention, the sponsorship programme has benefited from the financial contributions of the following States: Australia, China, France, Germany, Lithuania and Turkey. UN 9- منذ اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2012، استفاد برنامج الرعاية من التبرعات المالية التي قدمتها الدول التالية: أستراليا، وألمانيا، وتركيا، والصين، وفرنسا، وليتوانيا.
    Recognizing also the important and varied activities carried out by the University during the period 1993-1995, largely thanks to the financial contributions made by Canada, Costa Rica, the Netherlands and Spain and contributions by foundations and non-governmental organizations, UN وإذ تعترف أيضا باﻷنشطة المهمة والمتنوعة التي اضطلعت بها الجامعة خلال الفترة ٣٩٩١-٥٩٩١ والتي أنجز معظمها بفضل التبرعات المالية التي قدمتها اسبانيا وكندا وكوستاريكا وهولندا، وبفضل مساهمات قدمتها مؤسسات ومنظمات غير حكومية،
    8. Recognizes the importance of UNOPS demonstrating, communicating and being held to account for development results that are supported by the financial contributions of Member States; UN 8 - يسلم بأهمية أن يبين المكتب ويبلِّغ عن النتائج الإنمائية المدعومة بمساهمات مالية من الدول الأعضاء وأن يكون مسؤولا عنها؛
    2. Expresses its appreciation for the offers of a number of Governments to host regional conferences at the ministerial level and for the financial contributions of a number of States for the purpose of holding pre-ratification seminars on facilitating the entry into force of the Convention and the Protocols thereto and their future implementation; UN 2 - تعرب عن تقديرها للعروض المقدمة من عدد من الحكومات لاستضافة مؤتمرات إقليمية على المستوى الوزاري وللمساهمات المالية من عدد من الدول لغرض عقد ندوات قبل التصديق بشأن تيسير بدء نفاذ الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها وتنفيذها مستقبلا؛
    41. UNICEF provides administrative support to the Office of the Special Representative and has established a trust fund for the financial contributions provided in support of her mandate. UN 41 - منظمة اليونيسيف تقدم الدعم الإداري إلى مكتب الممثلة الخاصة وأنشأت صندوقا استئمانيا للتبرعات المالية المقدمة دعما لولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد