the financial crisis in Asia AND FOREIGN DIRECT INVESTMENT: | UN | اﻷزمة المالية في آسيا والاستثمار اﻷجنبي المباشر: تقييم* |
As the financial crisis in Asia effectively demonstrated, globalization and liberalization of the world economy can be quite destructive, especially for weak economies. | UN | وكما بينت اﻷزمة المالية في آسيا بشكل فعال، فإن العولمة وتحرير الاقتصاد العالمي يمكن أن يكونا مدمﱢرين تماما، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للاقتصادات الضعيفة. |
44. As demonstrated by the financial crisis in Asia, women were the first to be affected by economic change. | UN | ٤٤ - وقالت إنه يتبين من اﻷزمة المالية في آسيا أن المرأة هي أول من يتأثر بالتغيير الاقتصادي. |
ESCAP also organized in December 1998 a regional seminar to assess the impact of the financial crisis in Asia on environment and the subsequent slowdown on the energy sector of countries in the region. | UN | ونظمت اللجنة أيضا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ حلقة دراسية إقليمية لتقييم أثر اﻷزمة المالية في آسيا على البيئة، والتباطؤ الناجم عن ذلك في قطاع الطاقة في بلدان المنطقة. |
These fears subsided by the first quarter of 1998 as domestic economies strengthened and pessimism about the financial crisis in Asia and the Pacific diminished; as a result, European equities rose, on average, 20 per cent. | UN | وقلت هذه المخاوف بحلول الفصل اﻷول من سنة ١٩٩٨، حيث قويت الاقتصادات المحلية وحيث تلاشى التشاؤم إزاء اﻷزمة المالية في آسيا والمحيط الهادئ، ونتيجة لهذا، ارتفعت اﻷسهم اﻷوروبية في المتوسط بنسبة ٢٠ في المائة. |
UNCTAD (1998a). “the financial crisis in Asia and foreign direct investment” (Geneva: UNCTAD), mimeo.. | UN | اﻷونكتاد )٨٩٩١أ(. " اﻷزمة المالية في آسيا والاستثمار اﻷجنبي المباشر " )جنيف: اﻷونكتاد(، تحت الطبع. |
He also referred to the report prepared for the forthcoming session of the Trade and Development Board on " the financial crisis in Asia and foreign direct investment: An assessment " . | UN | وأشار كذلك إلى التقرير الذي أُعد للدورة المقبلة لمجلس التجارة والتنمية بشأن " اﻷزمة المالية في آسيا والاستثمار اﻷجنبي المباشر: تقييم " . |
45. Central banks and monetary authorities have been increasing the use of ICT in undertaking the supervisory functions for the domestic financial system in terms of reporting mechanisms and information flows. the financial crisis in Asia has stimulated them to take this further and are widening the scope of monitoring to include the flows of investment funds in and out of the country. | UN | ٤٥ - كما زادت المصارف المركزية والسلطات النقدية من استخدامها تكنولوجيا المعلومات والاتصال لدى قيامها بأعمال اﻹشراف للنظام المالي المحلي فيما يتعلق بآليات اﻹبلاغ وتدفق المعلومات إذ دفعتهما اﻷزمة المالية في آسيا إلى المضي قدما في هذا وتوسيع نطاق الرصد كي يشمل تدفق أموال الاستثمار من داخل البلد وإليه. |
That positive trend, however, was largely the result of an enhanced export performance (combined with some reduction in total debt) that could prove transitory, especially in the light of the downward pressure on commodity prices exerted by the financial crisis in Asia. | UN | غير أن هذا الاتجاه اﻹيجابي راجع في المقام اﻷول إلى تحسن أداء الصادرات، )باﻹضافة إلى بعض الخفض الحاصل في إجمالي المديونية(، ويمكن من ثم أن يكون حالة عابرة لا سيما في ضوء الضغوط التي تدفع أسعار السلع اﻷساسية نحو الانخفاض جراء اﻷزمة المالية في آسيا. |
54. Mr. Ka (Senegal) said that social questions were central to international politics, as abundantly proved only recently by the financial crisis in Asia and its unexpected impact on the living conditions of millions of individuals, both in the region itself and in other parts of the world. | UN | ٥٤ - السيد كا )السنغال(: قال إن المسائل الاجتماعية تعد هي لُب السياسة الدولية وهذا ما برهنت عليه بوضوح اﻷزمة المالية في آسيا وآثارها غير المتوقعة على ظروف معيشة ملايين اﻷشخاص سواء في المنطقة أو في أنحاء العالم اﻷخرى. |
40. Mr. Deineko (Russian Federation) said that recent events, particularly the financial crisis in Asia the consequences of which the Fund had largely been able to avoid, and the Fund’s overall performance in recent years, had shown the soundness of its strategy of concentrating on long-term investment. | UN | ٤٠ - السيد دينيكو )الاتحاد الروسي(: قال إن اﻷحداث اﻷخيرة، لا سيما اﻷزمة المالية في آسيا وآثارها التي تمكن الصندوق إلى حد كبير من تجنبها، واﻷداء الكلي للصندوق في السنوات الماضية، أوضحت سلامة الاستراتيجية التي يتبعها والمتمثلة في التركيز على الاستثمارات ذات اﻷجل الطويل. |
20. As GDP estimates are being revised, it has become clear that the social impact of the crisis has been enormous. Unemployment has increased sharply in a region where labour shortages had been recently registered in some countries. The International Labour Organization (ILO) has recently estimated that the financial crisis in Asia increased the number of the unemployed by well over 10 million in 1998. | UN | ٢٠ - ومع تنقيح تقديرات الناتج المحلي اﻹجمالي أصبح واضحا أن اﻷثر الاجتماعي لﻷزمة كان هائلا فقد زادت البطالة زيادة حادة في منطقة سجلت بها مؤخرا حالات نقص في العمالة في بعض البلدان وقد قررت منظمة العمل الدولية مؤخرا أن اﻷزمة المالية في آسيا أسفرت عن زيادة في أعداد المتعطلين بما يجاوز ١٠ ملايين في عام ١٩٩٨. |