All members of the staff of the Tribunal shall comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. | UN | يمتثل جميع موظفي المحكمة للنظام المالي والقواعد المالية والتعليمات الإدارية الصادرة بصددهما. |
All members of the staff of the Tribunal shall comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. | UN | يمتثل جميع موظفي المحكمة للنظام المالي والقواعد المالية والتعليمات الإدارية الصادرة بصددهما. |
Further, the Secretary-General had initiated a review of the Financial Regulations and Rules and was in the process of convening a group of high-level experts to advise him on contracts and procurement procedures. | UN | كذلك بدأ اﻷمين العام استعراضا للنظام المالي والقواعد المالية وهو في طور استدعاء فريق من الخبراء الرفيعي المستوى لتقديم المشورة اليه بشأن اجراءات العقود والمشتروات. |
24.11 Accomplishments would include better implementation by departments and offices of the Secretariat with the Financial Regulations and Rules and the Regulations and Rules Governing Programme Planning and General Assembly resolutions and decisions. | UN | 24-11 تشمل الإنجازات قيام إدارات الأمانة العامة ومكاتبها بتنفيذ النظام المالي والقواعد المالية والأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج وقرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة على نحو أفضل. |
2. Notes with grave concern the failure of management oversight and control relating to the proper application of the Financial Regulations and Rules and the supervision of staff and contracted parties that have contributed to the problems outlined in document DP/1996/28/Add.3, concerning the Reserve for Field Accommodation; | UN | ٢ - يلاحـظ مع بالغ القلق انعدام اﻹشراف والرقابة اﻹداريين فيما يتعلق بالتطبيق الصحيح للنظم والقواعد المالية واﻹشراف على الموظفين واﻷطراف المتعاقدة الذين أسهموا في إثارة المشاكل المطروحة في الوثيقة DP/1996/28/Add.3، فيما يتعلق باحتياطي اﻹيواء الميداني؛ |
The audit was conducted in conformity with article VII of the Financial Regulations and Rules and the annex thereto, and the common auditing standards of the Panel of External Auditors of the United Nations, the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency and the International Standards on Auditing. | UN | وقد أجريت عملية مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري الماليين ومرفقيهما، والمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of UNDP that have come to our notice, which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules and legislative authority. | UN | علاوة على ذلك، في رأينا أن معاملات البرنامج الإنمائي التي أحطنا بها علما، والتي قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات، كانت مطابقة من كافة النواحي الهامة للنظامين الأساسي والإداري الماليين والسند التشريعي. |
8.1 The Secretariat shall operate under the Financial Regulations and Rules and the Staff Rules and Regulations, in a manner that secures the adequate participation of the Secretariat in decisions on matters that affect its staffing and its operations. | UN | 8-1 تعمل الأمانة وفقا للنظامين الأساسي والداخلي الماليين وللنظام الإداري لموظفي المحكمة، على نحو يكفل مشاركة الأمانة مشاركة وافية في القرارات المتعلقة بالأمور التي تؤثر في موظفيها وفي عملياتها. |
In our opinion, the transactions of UNOPS that have come to our notice or that we have tested as part of our audit, have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and Rules and legislative authority of UNOPS. | UN | نرى أن معاملات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، التي أحطنا بها علماً، أو التي اختبرناها في إطار مراجعتنا للحسابات، قد تمت، من جميع النواحي الأساسية، وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وسلطته التشريعية. |
All United Nations staff are obligated to comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. | UN | على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية. |
Following the liquidation of a peacekeeping operation, equipment and other property shall be disposed of in accordance with the Financial Regulations and Rules and in the manner indicated below: | UN | البند 5-14: بعد تصفية أية عملية من عمليات حفظ السلام، يتم التصرف في المعدات وغيرها من الممتلكات وفقا للنظام المالي والقواعد المالية وعلى النحو المبين أدناه: |
All United Nations staff are obligated to comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. | UN | على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية. |
The recruitment of the United Nations team that will manage the capital master plan project will be undertaken in accordance with the Financial Regulations and Rules and the personal policies of the Organization, and will include: | UN | ستتم عملية توظيف فريق الأمم المتحدة الذي سيدير مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية وسياسات شؤون الموظفين التي تتبعها المنظمة، وستشمل ما يلي: |
All United Nations staff are obligated to comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. | UN | على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية. |
Following the liquidation of a peacekeeping operation, equipment and other property shall be disposed of in accordance with the Financial Regulations and Rules and in the manner indicated below: | UN | البند 5-14: بعد تصفية أية عملية من عمليات حفظ السلام، يتم التصرف في المعدات وغيرها من الممتلكات وفقا للنظام المالي والقواعد المالية وعلى النحو المبين أدناه: |
50. All United Nations staff are obligated to comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with them. | UN | 50 - وجميع موظفي الأمم المتحدة ملزمون بالامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية الصادرة فيما يتصل بها. |
(e) Ensuring strict compliance with the Financial Regulations and Rules and the financial policy of the United Nations. | UN | (هـ) ضمان الامتثال الدقيق للنظام المالي والقواعد المالية والسياسة المالية للأمم المتحدة. |
To ensure the proper application of the Financial Regulations and Rules and established procedures relating to accounting matters and to effect timely and accurate payment of the financial obligations of the Organization, including payroll. | UN | وكفالة التطبيق السليم للنظام المالي والقواعد المالية والإجراءات السارية ذات الصلة بالمسائل المحاسبية، والاضطلاع بسداد الالتزامات المالية للمنظمة في الوقت المناسب وعلى نحو دقيق، بما في ذلك كشف المرتبات. |
At the end of expected accomplishment (a), add the words " improving application of the Financial Regulations and Rules and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation " . | UN | في نهاية الإنجاز المتوقع (أ) تضاف العبارة " تحسين تطبيق النظام المالي والقواعد المالية والأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم " . |
2. Notes with grave concern the failure of management oversight and control relating to the proper application of the Financial Regulations and Rules and the supervision of staff and contracted parties that have contributed to the problems outlined in document DP/1996/28/Add.3, concerning the Reserve for Field Accommodation; | UN | ٢ - يلاحـظ مع بالغ القلق انعدام اﻹشراف والرقابة اﻹداريين فيما يتعلق بالتطبيق الصحيح للنظم والقواعد المالية واﻹشراف على الموظفين واﻷطراف المتعاقدة الذين أسهموا في إثارة المشاكل المطروحة في الوثيقة DP/1996/28/Add.3، فيما يتعلق باحتياطي اﻹيواء الميداني؛ |
In order to maintain a clear line of accountability, it is essential that those holding delegations under the Financial Regulations and Rules and Staff Regulations and Rules of the United Nations are officials appointed under the authority of the Secretary-General. | UN | وبغية الحفاظ على حدود واضحة للمساءلة، لا بد أن يكون الأشخاص المخولون بالسلطات بموجب النظامين الأساسي والإداري الماليين ونظامي الموظفين الإداري والأساسي للأمم المتحدة من الموظفين الرسميين المعينين تحت سلطة الأمين العام. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme that have come to our notice, which we have tested as part of our audit have in all other significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules and legislative authority. | UN | ونرى كذلك أن المعاملات التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وقمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا لحسابات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، كانت مطابقة، من جميع الجوانب الهامة الأخرى، للنظامين الأساسي والإداري الماليين وللسند التشريعي. |
8.1 The Secretariat shall operate under the Financial Regulations and Rules and the Staff Rules of the Court, in a manner that secures the adequate participation of the Secretariat in decisions on matters that affect its staffing and its operations. | UN | 8-1 تعمل الأمانة وفقا للنظامين الأساسي والداخلي الماليين وللنظام الإداري لموظفي المحكمة، على نحو يكفل مشاركة الأمانة مشاركة وافية في القرارات المتعلقة بالأمور التي تؤثر في موظفيها وفي عملياتها. |
50. The Administrator believes that the proposed comprehensive revision will increase the user-friendliness of the Financial Regulations and Rules and further strengthen the internal control and accountability of UNDP. | UN | ٥٠ - ويعتقد مدير البرنامج أن التنقيح الشامل المقترح سيجعل النظام اﻷساسي واﻹداري المالي أكثر يسرا للمستعملين وسيعزز الرقابة الداخلية والمساءلة في البرنامج اﻹنمائي. |