ويكيبيديا

    "the financial rules of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للقواعد المالية
        
    • القواعد المالية
        
    • بالقواعد المالية
        
    • أحكام النظام المالي
        
    The financial mechanisms should be transparent, accountable and consistent with the financial rules of the Environment Fund. UN وينبغي للآليات المالية أن تتسم بالشفافية وبالمحاسبية والإمتثال للقواعد المالية لصندوق البيئة.
    The discussion on the revised version of the financial rules of UNEP and UN-Habitat is ongoing. UN ولا تزال المناقشة بشأن الصيغة المنقحة للقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة جارية.
    Pending the establishment of the financial rules, the financial rules of the United Nations will apply mutatis mutandis. UN وريثما يجري وضع هذه القواعد المالية، تطبق القواعد المالية لﻷمم المتحدة مع إدخال التغييرات الملائمة فيها.
    the financial rules of UNHCR require that these be performed on a monthly basis. UN وتفرض القواعد المالية للمفوضية إجراء تلك التسويات شهريا.
    Having examined the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Convention Secretariat, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    10. All expenses reported during the period were incurred in accordance with the financial rules of the organization and any specific donor requirements. UN 10 - وتم تكبد جميع النفقات المُبلغ عنها خلال هذه الفترة وفقا للقواعد المالية للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة.
    Proposed revisions to the financial rules of the Fund of the United Nations Environment Programme and the General Procedures Governing the Operations of the Fund of the United Nations Environment Programme: Report of the Executive Director UN التنقيحات المقترحة للقواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة: تقرير المدير التنفيذي
    4. Adopts the indicative scale of contributions for 2008 and 2009 contained in the annex to this decision and in accordance with the financial rules of the Convention; UN 4- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لفترة السنتين 2008-2009 الوارد في مرفق هذا المقرر ووفقاً للقواعد المالية للاتفاقية؛
    4. Adopts the indicative scale of contributions for 2008 and 2009 contained in the annex to this decision and in accordance with the financial rules of the Convention; UN 4- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لفترة السنتين 2008-2009 الوارد في مرفق هذا المقرر ووفقاً للقواعد المالية للاتفاقية؛
    2. Approvess the following revisions of the financial rules of the United Nations Environment Programme: UN 2 - يوافق على التنقيحات التالية للقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة :
    2. Approves the following revisions of the financial rules of the United Nations Environment Programme: UN 2 - يوافق على التنقيحات التالية للقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    It might also be preferable to include a corresponding provision on this reserve in the financial rules of the Rotterdam Convention. UN كما قد يكون من الأفضل إدراج شرط مقابل بشأن هذا الاحتياطي في القواعد المالية لاتفاقية روتردام.
    the financial rules of UNHCR, which specify annual audits, would have to be likewise modified; UN وسيلزم بالمثل تعديل القواعد المالية للمفوضية، حيث أنها تنص على إجراء مراجعة الحسابات كل سنة؛
    Moreover, the project document does not specify which of the financial rules of the United Nations need to be revised and to what extent. UN وعلاوة على ذلك، لا تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك.
    Pursuant to article 113 of the Rome Statute, the financial rules of the Court are to be adopted by the Assembly of States Parties. UN وعملا بالمادة 113 من نظام روما الأساسي، فإن جمعية الدول الأطراف هي التي تعتمد القواعد المالية للمحكمة.
    Pursuant to article 113 of the Rome Statute, the financial rules of the Court are to be adopted by the Assembly of States Parties. UN وعملا بالمادة 113 من نظام روما الأساسي، فإن جمعية الدول الأطراف هي التي تعتمد القواعد المالية للمحكمة.
    One document is therefore needed, summarizing the financial rules of UNJSPF, to ensure transparency and internal control as regards the processes governing the Fund's activities. UN ولذلك، يلزم أن تكون هناك وثيقة توجز القواعد المالية لصندوق المعاشات التقاعدية، وذلك لكفالة الشفافية والرقابة الداخلية فيما يتعلق بالعمليات التي تنظم أنشطة الصندوق.
    Having examined the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the permanent secretariat, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    Having examined the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the permanent secretariat, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    Having examined the recommendations of the Intergovernmental Governmental Negotiating Committee on the financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Permanent Secretariat, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة،
    33. The COP, by its decision 23/COP.7, requested the Executive Secretary to report to the COP at its eighth session on the status of the trust funds established under the financial rules of the COP. UN 33- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي، في مقرره 23/م أ-7، أن يقدم إليه في دورته الثامنة تقريراً عن حالة الصناديق الاستئمانية المنشأة بمقتضى أحكام النظام المالي لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد