ويكيبيديا

    "the findings of this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتائج هذا
        
    • استنتاجات هذا
        
    • ونتائج هذه
        
    • استنتاجات هذه
        
    • النتائج التي خلصت إليها هذه
        
    • النتائج المستخلصة من هذا
        
    • إلى نتائج هذه
        
    • لنتائج هذا
        
    • النتائج التي تتوصل إليها هذه
        
    • النتائج التي توصل إليها هذا
        
    the findings of this research do not cover people in rehabilitation institutions. UN ولا تشمل نتائج هذا البحث اﻷشخاص من نزلاء مؤسسات إعادة التأهيل.
    the findings of this analysis will help formulate more efficient policies so as to minimize the negative impact of economic transformations on women. UN وستساعد نتائج هذا التحليل في صياغة سياسات أكفأ لتقليل الأثر السلبي الذي ترتبه التحولات الاقتصادية بالنسبة للمرأة.
    the findings of this analysis are illustrated in tables 5 and 6 and figures 6 and 7. UN وترد نتائج هذا التحليل في الجدولين 5 و 6 والشكلين 6 و 7.
    the findings of this report suggest plainly that much remains to be done by the organization on this count. UN وتوحي استنتاجات هذا التقرير بوضوح إلى أنه ما زال أمام المنظمة الكثير من العمل في هذا الشأن.
    the findings of this study will guide our work in the future. UN ونتائج هذه الدراسة ستقود عملنا في المستقبل.
    Please provide information about the findings of this study and the impact it had on legislative, policy and programme development. UN يرجى تقديم معلومات عن استنتاجات هذه الدراسة وعن أثرها على تطوير التشريعات والسياسة العامة والبرامج.
    the findings of this project were published in 2002. UN وتم نشر نتائج هذا المشروع في عام 2002.
    the findings of this evaluation are being reviewed and will form the basis of a separate report which will be submitted in due course. UN وتوجد نتائج هذا التقييم قيد الاستعراض حاليا وستشكل المادة الأساسية لتقرير مستقل سيقدم عندما يحين الأوان.
    Once again, the findings of this assessment show that the capacity of the United Nations system varies from one country to another. UN ومرة أخرى تبين نتائج هذا التقييم أن قدرات منظومة الأمم المتحدة تختلف من بلد إلى آخر.
    As from 2015, the Management Committee will annually review and approve the findings of this analysis, which will provide strategic direction for all corporate learning programmes. UN واعتبارا من عام 2015، ستقوم لجنة الإدارة سنويا باستعراض نتائج هذا التحليل واعتمادها، وهذا ما سوف يوفر توجها استراتيجيا لجميع برامج التعلم المركزية.
    Accordingly, the findings of this report will also be made available to the working group. UN ولذلك، ستتاح نتائج هذا التقرير أيضا للفريق العامل.
    the findings of this assessment will also be valuable for communications planning purposes; UN وستكون نتائج هذا التقييم ذات قيمة لأغراض التخطيط في مجال الاتصالات؛
    It also requests the Secretary-General to report to the Board in executive session on the findings of this examination and on what subsequent action may be taken. UN ويطلب أيضاً إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى المجلس في دورة تنفيذية عن نتائج هذا البحث وعن اﻹجراء الذي يمكن اتخاذه فيما بعد.
    the findings of this assessment will be UNIDO's central input to various preparatory activities; UN وستكون استنتاجات هذا التقييم هي مشاركة اليونيدو الرئيسية في أنشطة تحضيرية شتى؛
    In addition, based on the findings of this review, OIOS makes the following recommendations: UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصي مكتب خدمات المراقبة الداخلية بما يلي، استنادا إلى استنتاجات هذا الاستعراض:
    Please provide an update on the findings of this review. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن استنتاجات هذا الاستعراض.
    the findings of this survey are revealing. UN ونتائج هذه الدراسة ليست بحاجة إلى التوضيح.
    the findings of this jurisprudence will have to be compared and balanced with the proposals and negotiating issues which countries may wish to continue to pursue during the current negotiations. UN وسيتعين مقارنة استنتاجات هذه الاجتهادات القانونية وموازنتها مع المقترحات ومع القضايا التفاوضية التي قد ترغب البلدان في مواصلة متابعتها إبان المفاوضات الحالية.
    the findings of this study provided a framework to ensure that Travellers have access to healthcare services. UN وتوفِّر النتائج التي خلصت إليها هذه الدراسة إطارا لضمان حصول الرُحَّل على خدمات الرعاية الصحية.
    Many of the findings of this analysis were published in the World Investment Report 2007, which focused on transnational corporations, extractive industries and development. UN ونُشِرَ كثير من النتائج المستخلصة من هذا التحليل في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007، الذي ركز على الشركات عبر الوطنية والصناعات الاستخراجية والتنمية.
    The analysis below will use the findings of this study. UN ويستند التحليل أدناه إلى نتائج هذه الدراسة.
    There has been extensive research on the determinants of FDI, and the findings of this research are summarized below. UN 28- أجري بحث واسع النطاق بشأن محِّددات للاستثمار الأجنبي المباشر. ويرد أدناه تلخيص لنتائج هذا البحث.
    Both Governments agreed to accept the findings of this Third Party Panel. UN واتفقت الحكومتان كلتاهما على قبول النتائج التي تتوصل إليها هذه الهيئة غير الطرف في النزاع.
    Through the findings of this research, INSTRAW hopes to raise awareness about the importance of men's role in this area, and in doing so, help promote gender-sensitive policy-making and action. UN ومن خلال النتائج التي توصل إليها هذا البحث، يأمل المعهد في زيادة الوعي بأهمية دور الرجل في هذا المجال، والمساعدة بذلك في تعزيز السياسات والإجراءات التي تراعي نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد