the findings of this research do not cover people in rehabilitation institutions. | UN | ولا تشمل نتائج هذا البحث اﻷشخاص من نزلاء مؤسسات إعادة التأهيل. |
the findings of this analysis will help formulate more efficient policies so as to minimize the negative impact of economic transformations on women. | UN | وستساعد نتائج هذا التحليل في صياغة سياسات أكفأ لتقليل الأثر السلبي الذي ترتبه التحولات الاقتصادية بالنسبة للمرأة. |
the findings of this analysis are illustrated in tables 5 and 6 and figures 6 and 7. | UN | وترد نتائج هذا التحليل في الجدولين 5 و 6 والشكلين 6 و 7. |
the findings of this report suggest plainly that much remains to be done by the organization on this count. | UN | وتوحي استنتاجات هذا التقرير بوضوح إلى أنه ما زال أمام المنظمة الكثير من العمل في هذا الشأن. |
the findings of this study will guide our work in the future. | UN | ونتائج هذه الدراسة ستقود عملنا في المستقبل. |
Please provide information about the findings of this study and the impact it had on legislative, policy and programme development. | UN | يرجى تقديم معلومات عن استنتاجات هذه الدراسة وعن أثرها على تطوير التشريعات والسياسة العامة والبرامج. |
the findings of this project were published in 2002. | UN | وتم نشر نتائج هذا المشروع في عام 2002. |
the findings of this evaluation are being reviewed and will form the basis of a separate report which will be submitted in due course. | UN | وتوجد نتائج هذا التقييم قيد الاستعراض حاليا وستشكل المادة الأساسية لتقرير مستقل سيقدم عندما يحين الأوان. |
Once again, the findings of this assessment show that the capacity of the United Nations system varies from one country to another. | UN | ومرة أخرى تبين نتائج هذا التقييم أن قدرات منظومة الأمم المتحدة تختلف من بلد إلى آخر. |
As from 2015, the Management Committee will annually review and approve the findings of this analysis, which will provide strategic direction for all corporate learning programmes. | UN | واعتبارا من عام 2015، ستقوم لجنة الإدارة سنويا باستعراض نتائج هذا التحليل واعتمادها، وهذا ما سوف يوفر توجها استراتيجيا لجميع برامج التعلم المركزية. |
Accordingly, the findings of this report will also be made available to the working group. | UN | ولذلك، ستتاح نتائج هذا التقرير أيضا للفريق العامل. |
the findings of this assessment will also be valuable for communications planning purposes; | UN | وستكون نتائج هذا التقييم ذات قيمة لأغراض التخطيط في مجال الاتصالات؛ |
It also requests the Secretary-General to report to the Board in executive session on the findings of this examination and on what subsequent action may be taken. | UN | ويطلب أيضاً إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى المجلس في دورة تنفيذية عن نتائج هذا البحث وعن اﻹجراء الذي يمكن اتخاذه فيما بعد. |
the findings of this assessment will be UNIDO's central input to various preparatory activities; | UN | وستكون استنتاجات هذا التقييم هي مشاركة اليونيدو الرئيسية في أنشطة تحضيرية شتى؛ |
In addition, based on the findings of this review, OIOS makes the following recommendations: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوصي مكتب خدمات المراقبة الداخلية بما يلي، استنادا إلى استنتاجات هذا الاستعراض: |
Please provide an update on the findings of this review. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن استنتاجات هذا الاستعراض. |
the findings of this survey are revealing. | UN | ونتائج هذه الدراسة ليست بحاجة إلى التوضيح. |
the findings of this jurisprudence will have to be compared and balanced with the proposals and negotiating issues which countries may wish to continue to pursue during the current negotiations. | UN | وسيتعين مقارنة استنتاجات هذه الاجتهادات القانونية وموازنتها مع المقترحات ومع القضايا التفاوضية التي قد ترغب البلدان في مواصلة متابعتها إبان المفاوضات الحالية. |
the findings of this study provided a framework to ensure that Travellers have access to healthcare services. | UN | وتوفِّر النتائج التي خلصت إليها هذه الدراسة إطارا لضمان حصول الرُحَّل على خدمات الرعاية الصحية. |
Many of the findings of this analysis were published in the World Investment Report 2007, which focused on transnational corporations, extractive industries and development. | UN | ونُشِرَ كثير من النتائج المستخلصة من هذا التحليل في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007، الذي ركز على الشركات عبر الوطنية والصناعات الاستخراجية والتنمية. |
The analysis below will use the findings of this study. | UN | ويستند التحليل أدناه إلى نتائج هذه الدراسة. |
There has been extensive research on the determinants of FDI, and the findings of this research are summarized below. | UN | 28- أجري بحث واسع النطاق بشأن محِّددات للاستثمار الأجنبي المباشر. ويرد أدناه تلخيص لنتائج هذا البحث. |
Both Governments agreed to accept the findings of this Third Party Panel. | UN | واتفقت الحكومتان كلتاهما على قبول النتائج التي تتوصل إليها هذه الهيئة غير الطرف في النزاع. |
Through the findings of this research, INSTRAW hopes to raise awareness about the importance of men's role in this area, and in doing so, help promote gender-sensitive policy-making and action. | UN | ومن خلال النتائج التي توصل إليها هذا البحث، يأمل المعهد في زيادة الوعي بأهمية دور الرجل في هذا المجال، والمساعدة بذلك في تعزيز السياسات والإجراءات التي تراعي نوع الجنس. |