ويكيبيديا

    "the first and second" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأول والثاني
        
    • الأولى والثانية
        
    • التقريرين اﻷول والثاني
        
    • اﻷول والثاني في البلدان
        
    • اﻷولى والثانية من
        
    • أول وثاني
        
    • الطابق اﻷول والثاني
        
    • الأولى والثاني
        
    • الاول والثاني
        
    • السلكين
        
    • الدورتين اﻷولى
        
    • المرحلتين اﻷولى والثانية
        
    • اﻷولى والثانية على السواء
        
    1982: Successfully completed the first and second accounting programmes at the Oriental Institute in Damascus, Syrian Arab Republic. UN 1982: اجتياز المستويين الأول والثاني من برنامج المحاسبة في معهد الشرق في دمشق، الجمهورية العربية السورية.
    In his briefing he provided an account of the Committee's consideration of the first and second 120day reports. UN وقدم في ثنايا إحاطته وصفاً لنظر اللجنة في التقريرين الأول والثاني اللذين يغطي كل منهما فترة 120 يوماً.
    In some of these races, minutes separate the first and second application. UN وفي بعض هذه السباقات، تفصل دقائق بين صاحب الطلب الأول والثاني.
    It will be necessary to adopt a decision that includes provisional entry into force of those amendments to avoid any gap between the first and second commitment periods. UN سيكون من الضروري أن يعتمد قرار يتضمن سرياناً مؤقتاً لتلك التعديلات تجنباً لأي فجوة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية.
    Two inmates from Tunis prison passed the first and second grades secondary education exams. UN سجينان نجحا في امتحانات السنتين الأولى والثانية من التعليم العالي من سجن تونس.
    Pilot implementation of digital content distribution planned for the Civilian Police Division in the first and second quarters of 2004 UN التخطيط لتجريب تنفيذ توزيع المحتوى الرقمي فيما يتعلق بشعبة الشرطة المدنية في الربعين الأول والثاني من عام 2004
    Thereafter, the first and second plaintiffs commenced proceedings against the defendant. UN وبعد ذلك أقام المدعيان الأول والثاني دعوى ضد المدعى عليه.
    The selection proposed therein overlaps substantially with the selection produced in draft article 7 in the first and second reports. UN ويتداخل الاختيار المقترح فيها إلى حد كبير مع الاختيار الوارد في مشروع المادة 7 في التقريرين الأول والثاني.
    In the first and second class took Charlie's nanny, Dorien ... a wonderful woman, who earned $ 350 a week ... Open Subtitles في الصف الأول والثاني في المدرسة مربية تشارلي , دورين امراءة رائعة , كانت تجني 350 دولار في الاسبوع
    The business of the meeting will be conducted in accordance with the practice observed at the first and second meetings. UN وستسير أعمال هذا الاجتماع وفقاً للممارسة المتبعة في الاجتماعين الأول والثاني.
    Policy implications of the outcomes of the follow-up to the first and second International Conference on Financing for Development UN الآثار المترتبة في مجال السياسات على نتائج متابعة المؤتمرين الدوليين الأول والثاني لتمويل التنمية
    A separate list on the status of documentation would be issued for the first and second parts of the resumed session. UN وستصدر قائمة مستقلة بشــأن حالـــة إعـــداد الوثائـــق للجزأين الأول والثاني من الدورة المستأنفة.
    Implementation of recommendations contained in the reports of the first and second Group of Legal Experts related to peacekeeping missions UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري فريقي الخبراء القانونيين الأول والثاني في ما يتصل بعمليات حفظ السلام
    Rights and to the first and second Optional Protocols UN وفي البروتوكولين الاختياريين الأول والثاني
    The Committee's aim was clear from the first and second sentences. UN وهدف اللجنة كان واضحاً اعتباراً من الجملتين الأولى والثانية.
    Both the first and second paragraphs of article 20 provided for prohibitions; article 19, paragraph 3, on the other hand, provided for restrictions. UN فكل من الفقرتين الأولى والثانية من المادة 20 تنص على أوجه من المنع. أما الفقرة 3 من المادة 19، فتنص على قيود.
    This body was conceived in another era to address the challenges of the world order prevailing after the first and second World Wars. UN فقد جاء تصور هذه المنظمة في زمان آخر وكان الغرض هو التصدي لتحديات النظام العالمي السائد بعد الحربين العالميتين الأولى والثانية.
    :: Persons with disabilities in the first and second categories have the right to use public transport free of charge. UN :: للمعوّقين من الفئتين الأولى والثانية الحق في استعمال وسائل النقل العام بالمجان.
    Demand for the first and second tasks, in particular, is still growing. UN وما زال الطلب يتزايد بصورة خاصة على أنشطة الفئتين الأولى والثانية من هذه المهام.
    The distribution of thematic areas to be reviewed in the first and second cycles is as follows: UN يكون توزيع المجالات المواضيعية المُراد استعراضها في الدورتين الأولى والثانية على النحو التالي:
    Furthermore, although the third periodic report referred to positive changes, there was no information on developments with regard to some of the problems that had been mentioned in the first and second reports. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فبالرغم من أن التقرير المرحلي الثالث يشير إلى تغييرات إيجابية، ليس هناك أية معلومات عن تطورات استجدت بالنظر إلى بعض المشاكل التي ذكرت في التقريرين اﻷول والثاني.
    The creation of export-processing zones in the context of export-promotion policies has undoubtedly contributed to fostering female migration from rural to urban areas in the first and second generation of the newly industrialized economies of East and South-East Asia and Latin American and the Caribbean. UN ومما لا شك فيه أن إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات في سياق سياسات ترويج الصادرات قد أسهم في دعم هجرة اﻹناث من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية في الجيلين اﻷول والثاني في البلدان الحديثة العهد بالتصنيع في شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In addition, the Committee itself might have to meet for longer than the three weeks normally allotted to the first and second years of the scale period. UN وإضافة إلى ذلك، قد يتعين على اللجنة نفسها أن تجتمع لفترات أطول من مدة الثلاثة أسابيع المكرسة عادة للسنتين اﻷولى والثانية من فترة الجدول.
    Africa and the Caribbean respectively have the first and second highest incidences of HIV infections globally. UN إذ أن أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي لديهما، على الصعيد العالمي، أول وثاني أعلى نسبة إصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    (ix) Maintenance and repairs to the first and second floors of the conference area of E Building and repair to metal staircases inside the building that link the three levels of the conference sector ($112,300); UN ' ٩ ' أعمال صيانة وإصلاح الطابق اﻷول والثاني من منطقة الاجتماعات في المبنى هاء وإصلاح السلالم المعدنية داخل المبنى، التي تربط بين الطوابق الثلاثة لمنطقة الاجتماعات )٣٠٠ ١١٢ دولار(؛
    145. Women have a slightly greater presence in the first and second years of baccalaureate studies: 80 per cent versus 75 per cent of men. UN 146- ويزيد معدل انتظام النساء في السنتين الأولى والثاني من الدراسة في المرحلة الثانوية، زيادة طفيفة عن معدل انتظام الرجال: 80 في المائة مقابل 75 في المائة.
    I need the name of the U. S. attorney, Northern Illinois district and the name of the first and second chair. Open Subtitles من المحامي الامريكي في مقاطعة الينوي الشمالية الاسم الاول والثاني للرئاسة.
    Pupils in the first and second cycles of primary education benefit from WFP school support in the form of a warm meal for all pupils at this level of education. UN ويستفيد التلاميذ في السلكين الأول والثاني من التعليم الابتدائي من دعم برنامج الأغذية العالمي للمدارس في شكل وجبة دافئة لجميع التلاميذ في هذا المستوى من التعليم.
    LIST OF DOCUMENTS PREPARED FOR the first and second UN قائمة الوثائق المعدة من أجل الدورتين اﻷولى والثانية
    The UNESCO data used in this chapter were calculated according to the different national systems of education and schooling at the first and second level. UN وبيانات اليونسكو المستخدمة في هذا الفصل تم حسابها طبقا لنظم التعليم الوطنية المختلفة في المرحلتين اﻷولى والثانية.
    The possibility of suspending sentences seems to be desired by many judges, firstly because of its deterrent and therefore preventive effect (if the accused repeats his offence, he must serve the first and second prison terms non-concurrently; and secondly, in order to avoid the risk of overcrowding in the prisons. UN ويبدو أن الكثير من القضاة يتمنون أن تتاح لهم إمكانية إصدار اﻷحكام مع وقف التنفيذ وذلك، من جهة، بسبب أثرها الرادع ومن ثم الواقي )اذا عاد المحكوم عليه إلى ارتكاب جريمة أخرى فإنه ينفذ عقوبتي السجن اﻷولى والثانية على السواء(؛ ومن جهة أخرى، لمنع احتمالات اكتظاظ السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد