ويكيبيديا

    "the first century" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرن اﻷول
        
    The aim was to celebrate the results of the first century of multilateral diplomacy, not to repeat or interfere with them. UN فالهدف يتمثل في الاحتفال بنتائج القرن اﻷول من الدبلوماسية المتعددة وليست تكرار تلك النتائج أو التدخل فيها.
    Islam came to India within the first century of its emergence. UN واﻹسلام جاء إلى الهند خلال القرن اﻷول من ظهوره.
    I should like here to reaffirm the full support and confidence of the Government of Benin as we pursue the lofty and legitimate goal of giving the United Nations the means of tackling the challenges that await us on the threshold of the first century of the new millennium. UN وأود هنا أن أعيد تأكيد كامل تأييد وثقة حكومة بنن ونحن ننشد الهدف الرفيع والمشروع المتمثل في تزويد اﻷمم المتحدة بسبل مواجهة التحديات التي تنتظرنا على أبواب القرن اﻷول من اﻷلفية الجديدة.
    Buddhist literature found on ancient Pyu antiques reveals that Buddhism arrived in Myanmar in the first century A.D. in the Pyu period. UN ويكشف اﻷدب البوذي المكتشف في آثار امبراطورية بيو القديمة، أن البوذية وصلت إلى ميانمار في القرن اﻷول الميلادي في فترة بيو.
    This session of the General Assembly is beginning at a particularly important moment in the history of humankind, for, after a century of deeds and events fraught with all kinds of consequences, the entire international community is preparing to move forward into the first century of a new millennium. UN إن هذه الدورة للجمعية العامة تبدأ في وقت هام بشكل خاص في تاريخ البشرية، ﻷن المجتمع الدولي، بعد قرن من اﻷفعال واﻷحداث المفعمة بكل أنواع العواقب، يتأهــب للتحرك قدما إلى قلب القرن اﻷول من ألفية جديــدة.
    Some people regard this as one of the greatest challenges likely to face us in the first century of the new millennium, especially in the many developing countries where the proportion of older people is growing much faster than in the industrialized countries. UN ويرى البعض أن هــــذه المشكلة تمثل أحد أكبر التحديات التي يحتمـــل أن تواجهنا في القرن اﻷول من اﻷلفية الجديدة، وبخاصة في العديد من البلدان النامية التي تزداد نسبة كبار السن فيها بسرعة أكبر مما عليه الحال في البلدان الصناعية وتقدم العمر.
    As the Court enters the first century of the third millennium, it stands for international law, not international lawlessness; for the peaceful settlement of international disputes in conformity with international law, not with the will of the more powerful party; for international organization, not for international anarchy or for a State sovereignty which purports to be above the law. UN وبينما المحكمة تدخل القرن اﻷول من اﻷلفية الثالثة، فإنها تناضل من أجل القانون الدولي وليس لانعدام القانون الدولي؛ من أجل تسوية النزاعات الدولية بالطرق السلمية، وليس بإرادة الطــرف اﻷقوى؛ من أجــل تنظيم دولي، وليس من أجل فوضى دولية أو من أجل سيادة دولة تتوهم أنها فوق القانون.
    We are about to open a new chapter for humankind, one that is replete with uncertainty, expectations, fears and hopes — the first century of the approaching third millennium. UN ونوشك اﻵن أن نفتح فصلا جديدا للبشريــة، فصلا يزخر بعدم اليقين، والتوقعات، والمخاوف، واﻵمال - وهو القرن اﻷول في الألفية الثالثة المقبلة.
    History 11. Armenia's history dates to the sixth century B.C. The Armenian State reached its zenith during the first century B.C., under the rule of King Tigranes, known to Armenians as Tigran the Great. UN ٠١- يرجع تاريخ أرمينيا إلى القرن السادس قبل الميلاد. ووصلت دولة أرمينيا إلى أوجها في القرن اﻷول الميلادي، في ظل حكم الملك تيغرانيس، الذي يعرفه اﻷرمينيون باسم تيغران اﻷكبر.
    His brilliant report presented on 16 July 1997 is perfectly in tune with the Member States' expectations, because it not only highlights the challenges facing us on the threshold of the first century of a new millennium, but it also, and above all, puts forward proposals for the longer term. UN وتقريره الرائع المقدم في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ يتماشى تماما وتوقعات الدول اﻷعضاء، فهو لا يهتم بالتحديات التي نواجهها ونحن على عتبة القرن اﻷول من اﻷلفية الجديدة فحسب، بل يطرح أيضا وفوق كل شيء، اقتراحات للمدى اﻷطول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد